Uso do verbo inglês wünschen
Usando o verbo alemão wünschen (desejar, esperar): com preposições, objeto indireto, objeto direto, informações passivas, uso e ambiente no dicionário de valência.
A1 ·
verbo · haben · regular · transitivo · <também: reflexivo · passivo>
Resumo
wünschen
Objetos
acus., (sich+A, sich+D, dat.)
-
jemand/etwas wünscht
-
jemand wünscht
etwas -
jemand wünscht
jemandem/etwas etwas -
jemand
sichwünscht
etwas -
jemand
sichwünscht
etwas vonjemandem -
jemand
sichwünscht
etwas vonjemandem zuetwas -
jemand
sichwünscht
etwas zuetwas -
jemand/etwas wünscht
etwas -
jemand/etwas wünscht
etwas fürjemanden -
jemand/etwas wünscht
jemandem -
jemand/etwas wünscht
jemandem etwas -
jemand/etwas wünscht
jemanden/etwas -
jemand/etwas
sichwünscht
-
jemand/etwas
sichwünscht
etwas -
jemand/etwas
sichwünscht
etwas vonjemandem -
jemand/etwas
sichwünscht
etwas vonjemandem zuetwas -
jemand/etwas
sichwünscht
etwas zuetwas
Preposições
(von+D, für+A, zu+D)
-
jemand
sichwünscht
etwas vonjemandem -
jemand
sichwünscht
etwas vonjemandem zuetwas -
jemand
sichwünscht
etwas zuetwas -
jemand/etwas wünscht
etwas fürjemanden -
jemand/etwas
fürwünscht
jemanden -
jemand/etwas
sichwünscht
etwas vonjemandem -
jemand/etwas
sichwünscht
etwas vonjemandem zuetwas -
jemand/etwas
sichwünscht
etwas zuetwas
Passivo
passivo possível
Resumo
etwas ersehnen, erhoffen; anstreben, anvisieren, brennen, den Wunsch haben, (sich) erhoffen
Ativo
jemand/etwas wünscht
Passivo
passivo não é possível
etwas höflich fordern, verlangen; bestehen auf, bitten, dringen auf, sich ausbedingen, sich ausbitten
Ativo
jemand/etwas wünscht
Passivo
passivo não é possível
jemandem mitteilen, dass man etwas für ihn erhofft
Ativo
jemand/etwas wünscht
Passivo
passivo não é possível
(er)hoffen, wollen, (einen) Wunsch hegen, erträumen, (eine) Hoffnung hegen, (etwas) erhoffen
acus., (sich+A, sich+D, dat., von+D, für+A, zu+D)
Ativo
jemand wünscht
etwas jemand wünscht
jemandem/etwas etwas jemand
sichwünscht
etwas jemand
sichwünscht
etwas vonjemandem jemand
sichwünscht
etwas vonjemandem zuetwas jemand
sichwünscht
etwas zuetwas jemand/etwas wünscht
jemand/etwas wünscht
etwas jemand/etwas wünscht
etwas fürjemanden jemand/etwas
fürwünscht
jemanden jemand/etwas wünscht
jemandem jemand/etwas wünscht
jemandem etwas jemand/etwas wünscht
jemanden/etwas jemand/etwas
sichwünscht
jemand/etwas
sichwünscht
etwas jemand/etwas
sichwünscht
etwas vonjemandem jemand/etwas
sichwünscht
etwas vonjemandem zuetwas jemand/etwas
sichwünscht
etwas zuetwas
Passivo processual
- (von
jemandem/etwas ) wirdgewünscht
etwas wird (durchjemanden )gewünscht
etwas wird (vonjemandem/etwas )gewünscht
etwas wird fürjemanden (vonjemandem/etwas )gewünscht
etwas wirdjemandem (vonjemandem/etwas )gewünscht
etwas wirdjemandem/etwas (durchjemanden )gewünscht
etwas wird sich (vonjemandem/etwas )gewünscht
etwas wird sich vonjemandem (vonjemandem/etwas )gewünscht
etwas wird sich vonjemandem zuetwas (vonjemandem/etwas )gewünscht
etwas wird sich zuetwas (vonjemandem/etwas )gewünscht
- für
jemanden wird (vonjemandem/etwas )gewünscht
jemand/etwas wird (vonjemandem/etwas )gewünscht
jemandem wird (vonjemandem/etwas )gewünscht
- sich wird (von
jemandem/etwas )gewünscht
Traduções
wish, desire, want, require, will, hope, demand, hope that, ...
желать, пожелать, надеяться, загадывать желание, захотеть, просить, хотеть, хотеться, ...
desear, anhelar, deseo, esperar, pedir, querer, reclamo
souhaiter, désirer, demander, exiger, faire un vœu, vouloir
istemek, dilemek, arzulamak, arzu etmek, canı çekmek, dilek, talep etmek, rica etmek
desejar, esperar, anhelar, fazer votos de, requerer
desiderare, augurare, chiedere, augurarsi, auspicare, domanda, domandare, esigere, ...
dori, spera, solicita, își dori
kíván, kívánni, remélni, akar, kérni, óhajt
życzyć, pragnąć, winszować, życzyć sobie
επιθυμώ, ευχή, εύχομαι, ευχόμαι
verlangen, wensen, eisen
přát, přát si, popřát, požadovat, toužit
önska, hoppas, kräva
ønske
願う, 望む, 希望する, 欲しい, 要求する, 祈る
desitjar, esperar, demanar
toivoa, haluta, pyytää, toivottaa
ønske, håpe
desiatu, desio, eskatu, eskatzea, esperantza
želeti, nada, pržiti, tražiti
желба, посакувам, барање, пожелба
želeti, želja, upanje, upati, zahtevati
priať, požadovať, túžiť, želať si
nada, željeti, tražiti, željati
željeti, nadati se, tražiti
бажати, прохати, сподіватися, побажати, хотіти
желая, желание, искам, искане
жадаць, пажадаць, патрабаваць, спадзявацца
ingin, meminta, mendoakan
chúc, mong, yêu cầu
so'rash, tilamoq, xohlamoq
अनुरोध करना, चाहना, शुभकामना देना
希望, 渴望, 祝愿, 请求
ขอ, ปรารถนา, อยาก, อวยพร
바라다, 요청하다, 행운을 빌다
arzulamaq, xahiş etmək
ვთხოვ, სურვება, უსურვო
অনুরোধ করা, চাওয়া, শুভ কামনা করা
don, kerkoj, uroj
अनुरोध करणे, चाहणे, शुभेच्छा देणे
अनुरोध गर्नु, चाहना, शुभकामना गर्नु
కాంక్షించడం, విన్నపించు, శుభాకాంక్షలు చెప్పడం
gribēt, lūgt, novēlēt
கோரிக்கையிடு, வாழ்த்துகள் தெரிவிக்க, விரும்பு
paluma, soovima, tahtma
խնդրել, մաղթել, ցանկանալ
daxwaz kirin, hêvî kirin, xwestin
דרישה، לְבַקֵּשׁ، לְחַוּוֹת، לאחל، לבקש
يتمنى، تمنى، بغى، رام، رغب، طلب، يرجو، يطلب
خواستن، آرزو کردن، آرزو داشتن، آرزوکردن، تقاضا کردن، حاجت کردن
خواہش کرنا، تمنا کرنا، مانگنا
- ...
Traduções
Sinônimos
- a.≡ anstreben ≡ anvisieren ≡ begehren ≡ brennen ≡ erhoffen ≡ ersehnen ≡ erstreben ≡ fiebern ≡ gelüsten ≡ gieren, ...
- b.≡ bitten ≡ erbitten ≡ ersuchen
- z.≡ erhoffen ≡ erträumen ≡ wollen
Sinônimos
Conjugação
·wünscht
· hatwünschte
gewünscht
Presente
wünsch(e)⁵ |
wünsch(s)⁵t |
wünscht |
Passado
wünschte |
wünschtest |
wünschte |
Conjugação