Uso do verbo inglês trennen

Usando o verbo alemão trennen (separar, dividir): com preposições, objeto indireto, objeto direto, informações passivas, uso e ambiente no dicionário de valência.

B1 · verbo · haben · regular · <também: transitivo · reflexivo · passivo>

trennen

Objetos

(sich+A, acus.)

  • jemand/etwas trennt
  • etwas trennt jemanden von jemandem/etwas
  • etwas trennt jemanden/etwas von jemandem/etwas
  • etwas trennt sich von etwas
  • jemand trennt etwas aus/von etwas
  • jemand trennt sich
  • jemand trennt sich irgendwie
  • jemand trennt sich irgendwohin
  • jemand trennt sich von jemandem
  • jemand trennt sich von jemandem/etwas
  • jemand/etwas trennt etwas
  • jemand/etwas trennt etwas von etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden
  • jemand/etwas trennt jemanden von etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden von jemandem
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas in etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas in etwas nach etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas nach etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas von etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas von jemandem/etwas
  • jemand/etwas trennt sich
  • jemand/etwas trennt sich von etwas
  • jemand/etwas trennt sich von jemandem
  • jemand/etwas trennt sich von jemandem/etwas

Preposições

(zwischen+D, in+A, aus+D, von+D, nach+D)

  • etwas trennt jemanden von jemandem/etwas
  • etwas trennt jemanden/etwas von jemandem/etwas
  • etwas trennt sich von etwas
  • jemand trennt etwas aus/von etwas
  • jemand trennt sich von jemandem
  • jemand trennt sich von jemandem/etwas
  • jemand/etwas trennt etwas von etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden von etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden von jemandem
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas in etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas in etwas nach etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas nach etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas von etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas von jemandem/etwas
  • jemand/etwas trennt sich von etwas
  • jemand/etwas trennt sich von jemandem
  • jemand/etwas trennt sich von jemandem/etwas
  • jemand/etwas trennt von etwas
  • jemand/etwas trennt von jemandem
  • jemand/etwas trennt von jemandem/etwas
  • jemand/etwas trennt von sich
  • jemand/etwas trennt zwischen etwas

Informações modais

  • jemand trennt sich irgendwie
  • jemand trennt sich irgendwohin

Passivo

passivo possível


Resumo
a. verbo · haben · regular

Personen oder Sachen auseinanderbringen; distanzieren, absondern, isolieren, scheiden

Ativo

  • jemand/etwas trennt

Passivo

passivo não é possível

b. verbo · haben · regular

eine Sache in ihre Bestandteile zerlegen; zerlegen, aufteilen

Ativo

  • jemand/etwas trennt

Passivo

passivo não é possível

c. verbo · haben · regular

eine Sache von einer anderen Sache abscheiden; abtrennen

Ativo

  • jemand/etwas trennt

Passivo

passivo não é possível

d. verbo · haben · regular

etwas auseinanderhalten und genau unterscheiden; scheiden, sondern

Ativo

  • jemand/etwas trennt

Passivo

passivo não é possível

e. verbo · haben · regular · reflexivo

einen Partner, einen Verein oder eine Partei verlassen (sich entfernen); verlassen

sich+A

Ativo

  • jemand/etwas trennt
  • jemand/etwas trennt sich

Passivo

passivo não é possível

f. verbo · haben · regular

ein Wort über einen Zeilenumbruch hinweg schreiben; abteilen

Ativo

  • jemand/etwas trennt

Passivo

passivo não é possível

z. verbo · haben · regular · <também: transitivo · reflexivo · passivo>

[Technik] zerteilen; auseinandergehen; teilen, zerstreuen, divergieren, abtrennen

(sich+A, acus., zwischen+D, in+A, aus+D, von+D, nach+D)

Ativo

  • etwas trennt jemanden von jemandem/etwas
  • etwas trennt jemanden/etwas von jemandem/etwas
  • etwas trennt sich von etwas
  • jemand trennt etwas aus/von etwas
  • jemand trennt sich
  • jemand trennt sich irgendwie
  • jemand trennt sich irgendwohin
  • jemand trennt sich von jemandem
  • jemand trennt sich von jemandem/etwas
  • jemand/etwas trennt
  • jemand/etwas trennt etwas
  • jemand/etwas trennt etwas von etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden
  • jemand/etwas trennt jemanden von etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden von jemandem
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas in etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas in etwas nach etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas nach etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas von etwas
  • jemand/etwas trennt jemanden/etwas von jemandem/etwas
  • jemand/etwas trennt sich
  • jemand/etwas trennt sich von etwas
  • jemand/etwas trennt sich von jemandem
  • jemand/etwas trennt sich von jemandem/etwas
  • jemand/etwas trennt von etwas
  • jemand/etwas trennt von jemandem
  • jemand/etwas trennt von jemandem/etwas
  • jemand/etwas trennt von sich
  • jemand/etwas trennt zwischen etwas

Passivo estatal

  • (von jemandem/etwas) ist getrennt
  • etwas ist (von jemandem/etwas) getrennt
  • etwas ist aus/von etwas (durch jemanden) getrennt
  • etwas ist von etwas (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand ist (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand ist von etwas (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand ist von jemandem (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand ist von jemandem/etwas (von etwas) getrennt
  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand/etwas ist in etwas (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand/etwas ist in etwas nach etwas (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand/etwas ist nach etwas (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand/etwas ist von etwas (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand/etwas ist von jemandem/etwas (von etwas) getrennt
  • jemand/etwas ist von jemandem/etwas (von jemandem/etwas) getrennt
  • von etwas ist (von jemandem/etwas) getrennt
  • von jemandem ist (von jemandem/etwas) getrennt
  • von jemandem/etwas ist (von jemandem/etwas) getrennt
  • zwischen etwas ist (von jemandem/etwas) getrennt

Passivo processual

  • (von jemandem/etwas) wird getrennt
  • etwas wird (von jemandem/etwas) getrennt
  • etwas wird aus/von etwas (durch jemanden) getrennt
  • etwas wird von etwas (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand wird (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand wird von etwas (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand wird von jemandem (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand wird von jemandem/etwas (von etwas) getrennt
  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand/etwas wird in etwas (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand/etwas wird in etwas nach etwas (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand/etwas wird nach etwas (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand/etwas wird von etwas (von jemandem/etwas) getrennt
  • jemand/etwas wird von jemandem/etwas (von etwas) getrennt
  • jemand/etwas wird von jemandem/etwas (von jemandem/etwas) getrennt
  • von etwas wird (von jemandem/etwas) getrennt
  • von jemandem wird (von jemandem/etwas) getrennt
  • von jemandem/etwas wird (von jemandem/etwas) getrennt
  • zwischen etwas wird (von jemandem/etwas) getrennt

Traduções

Inglês separate, divide, detach, distinguish, hyphenate, disunite, abduce, abstract, ...
Russo разделять, отделять, разъединять, отделить, разделить, разъединить, поделить, разлучать, ...
Espanhol separar, dividir, distinguir, desprender, separar de, descomponer, apartar, dejar, ...
Francês séparer, distinguer, diviser, se séparer, couper, disjoindre, disjoindre de, décomposer, ...
Turco ayırmak, kesmek, Ayrılmak, ayrılmak, ayrım yapmak, bağlantıyı kesmek, birbirinden ayrılmak, bölmek, ...
Português separar, dividir, distinguir, apartar de, cortar, desachegar de, desapegar de, descolar de, ...
Italiano separare, dividere, distinguere, allontanare, differenziare, disconnettere, disgiungere, dissociare da, ...
Romeno separa, despărți, descompune, distinge, diviza, separare
Húngaro elválaszt, szétválaszt, elválik, elválni, megkülönböztet, megválik, szétkapcsol, szétválni
Polaco rozdzielać, oddzielać, rozstać się, dystansować, dzielić, oddzielić, rozróżnić, segregować, ...
Grego χωρίζω, διαχωρίζω, αποσυνδέω, αποχωρίζομαι, αποχωρώ, ξεχωρίζω, ξηλώνω
Holandês scheiden, afscheiden, splitsen, afbreken, laten varen, loslaten, lostornen, onderbreken, ...
Tcheco oddělit, oddělovat, rozdělit, rozlišovat, odlišovat, odlučovat, odtrhovat se, opustit, ...
Sueco separera, skilja, dela, sprätta, avstava, bryta, skilja åt, sprätta upp, ...
Dinamarquês adskille, separere, skille, forlade, opdele, opløse, opløses, skelne, ...
Japonês 分ける, 分かれる, 分離する, 切り離す, 別れる, 割る, 区別する, 引き離す, ...
Catalão separar, dividir, deixar, desfer, desprendre, dissociar, distinció
Finlandês erottaa, jakaa, erota, eritellä, eroittaa, irrottautua, jättää
Norueguês skille, dele, forlate, separere, separeres, skille seg fra, skilles
Basco banandu, banatu, bereizi, separatu, apurtu, banatzea, bereiztea, bereiztu, ...
Sérvio odvojiti, razdvojiti, napustiti
Macedônio разделување, одделување, одвојување, разликување
Esloveno ločiti, ločiti se, razdeliti, razdvojiti, razločiti
Eslovaco oddeliť, oddeľovať, opustiť, rozdelit, rozlíšiť, roztrhnúť, rozísť sa
Bósnio razdvojiti, odvojiti, napustiti
Croata odvojiti, razdvojiti, napustiti
Ucraniano відокремлювати, відокремити, розділити, розділяти, залишити, перервати, поділити, покинути
Búlgaro разделям, разделяне, различавам
Bielorrusso раздзяляць, аддзяляць, адрозніваць, разбіраць
Indonésio memisahkan, keluar, membedakan, memberi tanda hubung, membongkar, memenggal kata, meninggalkan
Vietnamita phân tách, tách ra, chia tay, gạch nối, ngắt từ, phân biệt, rời bỏ, tháo dỡ
Uzbeque ajratmoq, a'zolikdan chiqish, ajralmoq, ajratish, bo‘lib yozmoq, defislash, farqlash, parchalash
Hindi अलग करना, खण्डित करना, छोड़ना, भेद करना, विभेद करना, शब्द-विभाजन करना, हाइफ़न लगाना
Chinês 分开, 分离, 分手, 分解, 分辨, 加连字符, 区分, 断词, ...
Tailandês แยกออก, ตัดคำ, ถอดประกอบ, ลาออก, เลิก, แยก, แยกแยะ, ใส่ยัติภังค์
Coreano 갈라놓다, 구별하다, 떼어내다, 분리하다, 분해하다, 식별하다, 탈퇴하다, 하이픈 처리하다, ...
Azerbaijano ayırmaq, ayrılmaq, bölmək, defisləmək, fərqləndirmək, parçalamaq, tərk etmək
Georgiano გააშორება, გადატანა, გამიჯვნა, განსხვავება, დამტვრევა, დატოვო, დაშორება, დეფისით გაყოფა
Bengalês আলাদা করা, খণ্ডিত করা, ছাড়তে, ত্যাগ করা, পার্থক্য করা, বিচ্ছিন্ন করা, ভেদ করা, শব্দ ভাঙা, ...
Albanês ndaj, braktis, dalloj, largohem, ndaj fjalën, ndar, vendos vizë ndarëse, çmontoj
Maráti पक्ष सोडणे, भेद करणे, वगळे करणे, विघटन करणे, विछोडणे, वेगळे करणे, शब्द विभागणे, सोडणे, ...
Nepalês अलग गर्नु, खंडीकरण गर्नु, छाड्न, विभेद गर्नु, शब्द टुक्र्याउनु, हाइफन लगाउनु
Telugo వేరు చేయడం, పదం విభజించు, విడవడం, విభజించడం, విభజించు, వేరుచేయు, హైఫన్ పెట్టు
Letão atšķirt, atdalīt, defisēt, izstāties, pārdalīt, sadalīt, šķirt, šķirties
Tâmil பிரிக்க, சொல்லை பிரி, பிரித்தறிதல், பிரித்து உடைக்கவும், விடுதல், வேறுபடுத்து, ஹைபன் இடு
Estoniano eraldama, demonteerida, eristama, lahkuma, lahutama, poolitama
Armênio բաժանել, անջատել, բաժանել մասերով, գծիկ դնել, թողնել, վանկավորել, տարբերել
Curdo cudakirin, defîs kirin, derketin, jidayîn, parçalamak
Hebraicoלהפריד، לְהַפְרִיד، להבדיל، להיפרד
Árabeفصل، تفريق، افترق، انفصل، ترك، تفكيك، تمييز، فرَق
Persaتفکیک، جدا کردن، تجزیه کردن، جداکردن، جدایی، سواکردن، فاصله انداختن، فراق، ...
Urduالگ کرنا، تفریق کرنا، جدا کرنا، الگ ہونا، چھوڑنا
...

Traduções

Sinônimos

a.≡ absondern ≡ distanzieren ≡ isolieren ≡ scheiden
b.≡ aufteilen ≡ zerlegen
c.≡ abtrennen
d.≡ scheiden ≡ sondern
...

Sinônimos

Conjugação

trennt · trennte · hat getrennt

Conjugação
 

Comentários



Entrada

⁵ uso coloquial

* Os sinônimos vêm em parte do OpenThesaurus (openthesaurus.de) e podem ter sido alterados posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): trennen

* As definições vêm em parte do Wiktionary (de.wiktionary.org) e podem ter sido alteradas posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 61219, 61219, 61219, 61219, 61219, 61219