Definição do verbo entfachen

Definição do verbo entfachen (provocar, atiçar): ein Feuer oder einen Brand entstehen lassen; Begierden oder heftige Gefühle erregen; anzünden; anfachen; mit sich bringen; heraufbeschwören com significados, sinônimos, preposições, objetos com caso, informações gramaticais, traduções e tabelas de conjugação.

C1 · verbo · haben · regular · transitivo · inseparável · <também: passivo>
entfachen

entfacht · entfachte · hat entfacht

Inglês ignite, arouse, kindle, provoke, spark, inflame, spark off, stir up, whip up

ein Feuer oder einen Brand entstehen lassen; Begierden oder heftige Gefühle erregen; anzünden, anfachen, mit sich bringen, heraufbeschwören

(acus.)

» Ich betreibe Recherchen, weil es mein Interesse entfacht hat. Inglês I am conducting research because it has sparked my interest.

Significados

a.ein Feuer oder einen Brand entstehen lassen, anzünden, entzünden, zum Lodern bringen, anfachen
b.Begierden oder heftige Gefühle erregen, eine Auseinandersetzung provozieren, anfachen, erregen, entfesseln, heraufbeschwören
z.anzünden, mit sich bringen, heraufbeschwören, in Brand setzen, initiieren, vom Zaun brechen

Conjugação Significados

Usos

(acus.)

passivo possível


Preposições Usos

Sinônimos

Frases de exemplo

  • Ich betreibe Recherchen, weil es mein Interesse entfacht hat. 
    Inglês I am conducting research because it has sparked my interest.
  • Dabei kann ich nicht behaupten, solch Gefasel hätte in mir einen geistigen Aufstand entfacht . 
    Inglês I cannot claim that such nonsense has sparked a spiritual uprising in me.
  • Wer Zorn entfacht , stiftet Unfrieden. 
    Inglês Whoever ignites anger creates discord.
  • Wenn man geschickt genug ist, kann man mit Feuersteinen Flammen entfachen . 
    Inglês If one is skilled enough, one can ignite flames with flint stones.
  • Brandstiftung war nicht im Spiel, wahrscheinlich haben sich die Lithium-Ionen-Akkus überhitzt und das Feuer entfacht . 
    Inglês Arson was not in play, probably the lithium-ion batteries overheated and ignited the fire.
  • Die Partei, die stets das Ideal der Gleichberechtigung verkündet hatte, entfachte nun selbst eine antijüdische Hexenjagd. 
    Inglês The party that had always proclaimed the ideal of equality has now itself ignited an anti-Jewish witch hunt.
  • Die Linke trifft nicht den Bauch des Landes, deshalb ist sie nicht mehr in der Lage, große Leidenschaften zu entfachen . 
    Inglês The left does not hit the belly of the country, therefore it is no longer able to ignite great passions.

Frases de exemplo

Traduções

Inglês ignite, arouse, kindle, provoke, spark, inflame, spark off, stir up, ...
Russo разжигать, раздувать, разжечь, вызывать, воспламенять
Espanhol encender, provocar, atizar, avivar, desatar, enardecer, desencadenar, despertar, ...
Francês déclencher, attiser, déchainer, allumer, provoquer, susciter, éveiller
Turco alevlendirmek, alevlenmek, ateş yakmak, kışkırtmak, tahrik etmek, uyandırmak
Português provocar, atiçar, desencadear, incitar, acender, despertar, inflamar
Italiano accendere, attizzare, provocare, scatenare, suscitare, appiccare, avviare, infiammare, ...
Romeno provoca, aprinde, provoca un incendiu, stârni
Húngaro gerjeszt, felkelt, kivált, lángra lobbanás, provokálni, tüzet gyújt
Polaco rozniecać, rozbudzać, rozniecić, wszczynać, wzniecać, zapalać, zapalić, rozpalić, ...
Grego ανάβω, εξάπτω, ενθουσιασμός, πάθος, προκαλώ, φωτιά
Holandês ontsteken, doen ontvlammen, ontketenen, stichten, stoken, aansteken, opwekken, provoceren, ...
Tcheco rozdmýchat, podněcovat, podněcovatnítit, podnítit, vyvolat, vzbudit, vzplanout, zapálit
Sueco underblåsa, upptända, tända, antända, provocera, utmana, väcka
Dinamarquês antænde, opflamme, udløse, anføre, vække
Japonês 引き起こす, 火を起こす, 炎を生じさせる, 煽る, 誘発する
Catalão provocar, atiar, inflamar, suscitar, encendre, despertar, iniciar un foc
Finlandês herättää, sytyttää, provosoida
Norueguês tenne, antenn, fremkalle, utløse, vekke
Basco haserre egitea, sorrarazi, suhartzea, sutea piztu, sutsuki
Sérvio izazvati, pobuditi, pokrenuti, pokrenuti vatru, uzburkati, zapali
Macedônio палење, провоцирање, разбуди, разгоре, разгорување
Esloveno vzbuditi, izzvati, prižgati, sprožiti
Eslovaco podnietenie, vyvolať, vzbudenie, vzplanúť, započať oheň
Bósnio izazvati, pobuditi, pokrenuti vatru, uzburkati, zapali
Croata izazvati, jariti, raspiriti, izazvati požar, pobuditi, uzburkati, zapali
Ucraniano розпалювати, викликати, викликати вогонь, запалити, спровокувати
Búlgaro разпалвам, възбуждам, паля, предизвиквам
Bielorrusso разгарэць, запаліць, разбудзіць, разгортваць, узбудзіць
Hebraicoהצתה، לגרום למחלוקת، להבעיר، להתלהט، להתעורר
Árabeأثار، أشعل، إثارة، إشعال، اشتعال، تحريض، تحفيز
Persaشعله ور کردن، آتش زدن، برانگیختن، تحریک کردن
Urduآگ لگانا، جذبات کو بھڑکانا، جذبہ پیدا کرنا، شعلہ بھڑکانا، پروان چڑھانا، چھیڑنا

Traduções

Conjugação

entfacht · entfachte · hat entfacht

Conjugação
 

Comentários



Entrada

⁵ uso coloquial

* As definições vêm em parte do Wiktionary (de.wiktionary.org) e podem ter sido alteradas posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 216333, 216333

* Os sinônimos vêm em parte do OpenThesaurus (openthesaurus.de) e podem ter sido alterados posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): entfachen