Uso do verbo inglês grämen

Usando o verbo alemão grämen (afligir, afligir-se): com preposições, objeto indireto, objeto direto, informações passivas, uso e ambiente no dicionário de valência.

C2 · verbo · haben · regular · <também: transitivo · reflexivo · passivo>

grämen

Objetos

(sich+A, acus.)

  • jemand/etwas grämt
  • jemand/etwas grämt jemanden
  • jemand/etwas grämt jemanden/etwas
  • jemand/etwas grämt sich
  • jemand/etwas grämt sich um/über jemanden/etwas
  • jemand/etwas grämt sich wegen etwas
  • jemand/etwas grämt sich über etwas
  • jemand/etwas grämt sich über jemanden/etwas
  • jemand/etwas grämt sich über/um jemanden/etwas

Preposições

(über+A, wegen+G, um+A)

  • jemand/etwas grämt sich um/über jemanden/etwas
  • jemand/etwas grämt sich wegen etwas
  • jemand/etwas grämt sich über etwas
  • jemand/etwas grämt sich über jemanden/etwas
  • jemand/etwas grämt sich über/um jemanden/etwas
  • jemand/etwas grämt über jemanden/etwas

Passivo

passivo possível


Resumo
a. verbo · haben · regular · transitivo · <também: passivo>

bei jemandem Kummer, Traurigkeit verursachen; bekümmern, bedrücken, deprimieren, traurig stimmen, betrüben

acus.

Ativo

  • jemand/etwas grämt
  • jemand/etwas grämt jemanden/etwas

Passivo processual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) gegrämt

Passivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) gegrämt
b. verbo · haben · regular · reflexivo

traurig, bekümmert sein; (sich) Sorgen machen, wütend sein, (sich) beunruhigen (um), zürnen, (sich) sorgen

sich, (sich+A)

Ativo

  • jemand/etwas grämt
  • jemand/etwas grämt sich

Passivo

passivo não é possível

z. verbo · haben · regular · <também: transitivo · reflexivo · passivo>

(sich+A, acus., über+A, wegen+G, um+A)

Ativo

  • jemand/etwas grämt
  • jemand/etwas grämt jemanden
  • jemand/etwas grämt sich
  • jemand/etwas grämt sich um/über jemanden/etwas
  • jemand/etwas grämt sich wegen etwas
  • jemand/etwas grämt sich über etwas
  • jemand/etwas grämt sich über jemanden/etwas
  • jemand/etwas grämt sich über/um jemanden/etwas
  • jemand/etwas grämt über jemanden/etwas

Passivo processual

  • jemand wird (von jemandem/etwas) gegrämt

Passivo estatal

  • jemand ist (von jemandem/etwas) gegrämt

Traduções

Inglês grieve, be sad, mourn, sadden, trouble (deeply), worry about
Russo горевать, печалиться, закручиниться, кручиниться, огорчать, огорчаться, опечаливаться, опечалиться, ...
Espanhol afligir, afligido, afligirse, atribularse, atribularse por, entristecer, entristecerse, triste
Francês affliger, affligé, attrister, chagriner, s'affliger, s'affliger de, triste
Turco dertlenmek, keder vermek, kederlenmek, üzmek, üzülmek
Português afligir, afligir-se, afligir-se com, contristar, entristecer, preocupado, triste
Italiano affliggere, afflitto, crucciare, rammaricarsi di, rattristare, triste
Romeno supăra, tristețe, îngrijorare, întrista
Húngaro bánatos, bánatot okoz, szomorú
Polaco martwić, niepokoić o, przygnębiać, smucić się, trapić się, zasmucać, zasmucać się
Grego θλίβομαι, θλίβω, θλιμμένος, λυπάμαι, λυπημένος, στεναχωριέμαι
Holandês bekommerd, kniezen, kwellen, treuren, verdriet hebben, verdriet veroorzaken, verdrieten, verdrietig
Tcheco být smutný, trápit, trápit se, zarmucovat
Sueco bekymra, bekymrad, gräma, gräma sig, sorg, sorgsen, sörja
Dinamarquês bekymre, bekymret, græmme sig, sørge, sørge for, sørgelig
Japonês 悔いる, 悩ませる, 悲しませる, 悲しむ
Catalão afligeix, entristeix, preocupat, trist
Finlandês murhe, murheellinen, surullinen, surumielisyys
Norueguês beklage, bekymre seg, sorg, sørge
Basco gogoa, kezkatu, min, urduri
Sérvio potresen, tugovati, tužan, žalostan, žalostiti
Macedônio жалосен, жалост, загрижен, тага
Esloveno skrb, žalost, žalosten, žalostiti
Eslovaco smútiť, trápiť, trápiť sa, zarmútiť
Bósnio tugovati, žaliti, žalostiti
Croata tugovati, tužan, žalostan, žalostiti
Ucraniano сумувати, переживати, турбувати
Búlgaro обезпокоен, скръб, тъга, тъжен
Bielorrusso засмучаны, засмучаць, прыкрасці, сумны
Indonésio bersedih, membuat sedih
Vietnamita buồn, làm ai buồn
Uzbeque xafa bo'lmoq, xafa qilmoq
Hindi उदास होना, दुखी करना, दुखी होना
Chinês 伤心, 让某人难过, 难过
Tailandês ทำให้ใครเสียใจ, เศร้าใจ, เสียใจ
Coreano 슬퍼하다, 슬프게 하다
Azerbaijano kədər vermək, üzülmək
Georgiano დაამწყრო, დარდობა, ჭმუნვა
Bengalês দুঃখ দেওয়া, দুঃখী হওয়া
Albanês mërzitem, pikëlloj
Maráti दुःख देणे, दुखी होणे
Nepalês दुःख पार्नु, दुखी हुनु
Telugo దుఃఖపడటం, దుఃఖపరచు, బాధపెట్టు
Letão apbēdināt, bēdāties
Tâmil சோகப்படுவது, வருத்தப்படுத்து
Estoniano kellegi kurvastama, kurvastama
Armênio վշտանալ, վշտացնել, տխրել, տխրեցնել
Curdo dilgîr kirin, xemandin, xemgîn bûn
Hebraicoדאגה، דואג، עצב، עצוב
Árabeاغتم، حزن، حزين، كآبة، مهموم
Persaغمگین بودن، غمگین کردن، ناراحت بودن، ناراحت کردن
Urduافسردہ کرنا، غمگین، غمگین کرنا، پریشان
...

Traduções

Sinônimos

Conjugação

grämt · grämte · hat gegrämt

Conjugação
 

Comentários



Entrada

⁵ uso coloquial

* As definições vêm em parte do Wiktionary (de.wiktionary.org) e podem ter sido alteradas posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 267083, 267083

* Os sinônimos vêm em parte do OpenThesaurus (openthesaurus.de) e podem ter sido alterados posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): grämen