Uso do verbo inglês flehen

Usando o verbo alemão flehen (suplicar, implorar): com preposições, objeto indireto, objeto direto, informações passivas, uso e ambiente no dicionário de valência.

C2 · verbo · haben · regular · intransitivo · <também: transitivo · passivo>

flehen

Objetos

(acus.)

  • jemand/etwas fleht
  • jemand/etwas fleht jemanden
  • jemand/etwas fleht jemanden um etwas

Preposições

(um+A)

  • jemand/etwas fleht jemanden um etwas
  • jemand/etwas fleht um etwas

Passivo

passivo possível


Resumo
a. verbo · haben · regular

emotional, stark untersetzt, bei jemanden um etwas bitten; anflehen, beschwören, betteln, demütig/eindringlich bitten, erbetteln

Ativo

  • jemand/etwas fleht

Passivo

passivo não é possível

b. verbo · haben · regular

zu jemandem, etwas beten; beten, Gott anrufen

Ativo

  • jemand/etwas fleht

Passivo

passivo não é possível

z. verbo · haben · regular · intransitivo · <também: transitivo · passivo>

unter Tränen bitten, anflehen, inständig bitten, erflehen, appellieren, aufrufen

(acus., um+A)

Ativo

  • jemand/etwas fleht
  • jemand/etwas fleht jemanden
  • jemand/etwas fleht jemanden um etwas
  • jemand/etwas fleht um etwas

Passivo processual

  • (von jemandem/etwas) wird gefleht
  • jemand wird (von jemandem/etwas) gefleht
  • jemand wird um etwas (von jemandem/etwas) gefleht
  • um etwas wird (von jemandem/etwas) gefleht

Passivo estatal

  • (von jemandem/etwas) ist gefleht
  • jemand ist (von jemandem/etwas) gefleht
  • jemand ist um etwas (von jemandem/etwas) gefleht
  • um etwas ist (von jemandem/etwas) gefleht

Traduções

Inglês beg, plead, supplicate, beg (for), crave, entreat, implore, plead (for), ...
Russo умолять, просить, молить, умолить
Espanhol implorar, suplicar, clamar por, rogar
Francês implorer, supplier, invoquer, prier
Turco yalvarmak, yalvarıp yakarmak, dilemek
Português suplicar, implorar, impetrar, rogar
Italiano implorare, supplicare, invocare
Romeno implora, cere
Húngaro esedezik, könyörög, könyörögni, kérni
Polaco błagać, prosić
Grego ικετεύω, θερμοπαρακαλώ, παρακαλώ
Holandês smeken, bede, bedelen
Tcheco prosit, žadonit
Sueco böna, bönfalla, enträget be, vädja
Dinamarquês bede, bønfalde, tigg
Japonês 嘆願する, 懇願する, 哀願する, 祈る
Catalão implorar, suplicar, pregar
Finlandês anella, pyytää, rukoilla
Norueguês trygle, be, bede, bese, bønn, bønne
Basco eskatzea, galdetzea, priatzea
Sérvio molitva, preklinjati
Macedônio молба, прошка, суплика
Esloveno prošnja, klic, klicati
Eslovaco prosiť, žobrať
Bósnio molitva, preklinjati
Croata molitva, preklinjati
Ucraniano благати, молити, просити
Búlgaro молба, умоляване
Bielorrusso маліцца, прасіць, умольваць
Hebraicoלְבַקֵּשׁ، לְהִתְחַנֵּן
Árabeتضرع، توسل، استعطاف، دعاء
Persaالتماس کردن، خواهش کردن، شفاعت کردن
Urduبخشش مانگنا، دعاء کرنا، گزارش کرنا

Traduções

Sinônimos

a.≡ anflehen ≡ beschwören ≡ betteln ≡ erbetteln
b.≡ beten
z.≡ anflehen ≡ appellieren ≡ aufrufen ≡ erflehen

Sinônimos

Conjugação

fleht · flehte · hat gefleht

Conjugação
 

Comentários



Entrada

⁵ uso coloquial

* As definições vêm em parte do Wiktionary (de.wiktionary.org) e podem ter sido alteradas posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 46016, 46016

* Os sinônimos vêm em parte do OpenThesaurus (openthesaurus.de) e podem ter sido alterados posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): flehen