Uso do verbo inglês ausstoßen

Usando o verbo alemão ausstoßen (expelir, emissão): com preposições, objeto indireto, objeto direto, informações passivas, uso e ambiente no dicionário de valência.

verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

aus·stoßen

Objetos

(acus., dat.)

  • jemand/etwas stößt aus
  • jemand/etwas stößt etwas aus
  • jemand/etwas stößt jemandem etwas aus
  • jemand/etwas stößt jemanden aus
  • jemand/etwas stößt jemanden aus etwas aus
  • jemand/etwas stößt jemanden aus jemandem/etwas aus
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas aus

Preposições

(aus+D, durch+A)

  • jemand/etwas stößt aus etwas aus
  • jemand/etwas stößt durch etwas aus
  • jemand/etwas stößt jemanden aus etwas aus
  • jemand/etwas stößt jemanden aus jemandem/etwas aus

Passivo

passivo possível


Resumo
a. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

durch plötzlichen Druck nach außen pressen

acus.

Ativo

  • jemand/etwas stößt aus
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas aus

Passivo processual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) ausgestoßen

Passivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) ausgestoßen
b. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

[Umwelt] heftig äußern; Schadstoffe produzieren und in die Umwelt abgeben; emittieren

acus.

Ativo

  • jemand/etwas stößt aus
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas aus

Passivo processual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) ausgestoßen

Passivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) ausgestoßen
c. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

sich laut und plötzlich äußern, schreien

acus.

Ativo

  • jemand/etwas stößt aus
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas aus

Passivo processual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) ausgestoßen

Passivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) ausgestoßen
d. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

[Wirtschaft] regelmäßig produzieren; hinauswerfen, (jemanden) verstoßen, auswerfen, ausschließen, brechen mit

(acus., aus+D)

Ativo

  • jemand/etwas stößt aus
  • jemand/etwas stößt jemanden aus jemandem/etwas aus
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas aus

Passivo processual

  • jemand wird aus jemandem/etwas (von jemandem/etwas) ausgestoßen
  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) ausgestoßen

Passivo estatal

  • jemand ist aus jemandem/etwas (von jemandem/etwas) ausgestoßen
  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) ausgestoßen
e. verbo · haben · irregular · separável

[Wirtschaft] eine Person aus einer Organisation, Gemeinschaft ausschließen; ausschließen, verstoßen

Ativo

  • jemand/etwas stößt aus

Passivo

passivo não é possível

f. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

jemanden an einem Körperteil verletzen

acus.

Ativo

  • jemand/etwas stößt aus
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas aus

Passivo processual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) ausgestoßen

Passivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) ausgestoßen
z. verbo · haben · irregular · separável · <também: transitivo · passivo>

(acus., dat., aus+D, durch+A)

Ativo

  • jemand/etwas stößt aus
  • jemand/etwas stößt aus etwas aus
  • jemand/etwas stößt durch etwas aus
  • jemand/etwas stößt etwas aus
  • jemand/etwas stößt jemandem etwas aus
  • jemand/etwas stößt jemanden aus
  • jemand/etwas stößt jemanden aus etwas aus

Passivo processual

  • (von jemandem/etwas) wird ausgestoßen
  • aus etwas wird (von jemandem/etwas) ausgestoßen
  • etwas wird (von jemandem/etwas) ausgestoßen
  • etwas wird jemandem (von jemandem/etwas) ausgestoßen
  • jemand wird (von jemandem/etwas) ausgestoßen
  • jemand wird aus etwas (von jemandem/etwas) ausgestoßen

Passivo estatal

  • (von jemandem/etwas) ist ausgestoßen
  • aus etwas ist (von jemandem/etwas) ausgestoßen
  • etwas ist (von jemandem/etwas) ausgestoßen
  • etwas ist jemandem (von jemandem/etwas) ausgestoßen
  • jemand ist (von jemandem/etwas) ausgestoßen
  • jemand ist aus etwas (von jemandem/etwas) ausgestoßen

Traduções

Inglês emit, expel, exclaim, reject, release, utter, discharge, ejaculate, ...
Russo выбрасывать, выпускать, исключать, выбросить, выкрикивать, выпустить, вытолкнуть, изгонять, ...
Espanhol expulsar, emitir, echar, emisión, exclamar, excluir, expeler, fulminar, ...
Francês rejeter, expulser, émettre, éjecter, blesser, cracher, crier, débiter, ...
Turco dışarıya atmak, salmak, yaymak, üretmek, atmak, açıklamak, dışarı atmak, dışlamak, ...
Português expelir, emissão, excluir, emitir, exclamar, expulsar, fazer, ferir, ...
Italiano emissione, espellere, esprimere, buttare, colpire, emettere, eruttare, escludere, ...
Romeno expulza, eliminare, emanare, emite, exclama, excluzie, produce regulat, răni, ...
Húngaro kibocsátás, kibocsát, kilök, felkiált, kibocsátani, kidob, kiverni, kizárni, ...
Polaco wydalać, wykluczyć, wypuszczać, emisja, krzyczeć, produkować, urazić, wydzielać, ...
Grego εκπέμπω, παράγω, αποβάλλω, αποκλείω, αποκλεισμός, βγάζω, διώχνω, εκπομπή, ...
Holandês uitstoten, afgeven, persen, produceren, schreeuwen, slaken, stoten, uitbannen, ...
Tcheco vypouštět, vypustit, chrlit, emise, produkovat, vychrlit, vydat výkřik, vyhnat, ...
Sueco utstöta, producera, stöta ut, fräsa, pressa ut, skrika, släppa ut, utesluta
Dinamarquês udstøde, udskille, bringe på markedet, ekskludere, producere, råbe, skubbe, støde, ...
Japonês 排出する, 放出する, 叫ぶ, 吐き出す, 押し出す, 排除する, 発する, 発散する, ...
Catalão emetre, expulsar, cridar, exclamar, excloure, ferir, produir regularment
Finlandês päästää, erittää, erottaa, huutaa, ilmaista voimakkaasti, poistaa, puhua voimakkaasti, puhua äänekkäästi, ...
Norueguês utstøte, ekskludere, kaste ut, presses ut, produsere, rope, slippe ut, støte ut
Basco kanporatu, adierazi, azaldu, bota, ekoiztu, isuri, kanpora bota, oihukatu, ...
Sérvio izbaciti, emitujući, isključiti, ispuštati, izraziti, povrediti, proizvesti, proterati, ...
Macedônio изгонување, викање, избива, избивање, избувнување, изгонува, издувување, исклучување, ...
Esloveno izpustiti, izključiti, izločati, izpuščati, izraziti, iztisniti, oddajati, proizvajati, ...
Eslovaco vypudiť, vypúšťať, emisie, produkovanie, vydávať zvuk, vyhnať, vykríknuť, vylúčiť, ...
Bósnio izbaciti, emitujući, isključiti, ispuštati, izgurati, izraziti, ozlijediti, proizvesti, ...
Croata izbaciti, ispuštati, izbacivati, izgurnuti, izraziti, ozlijediti, proizvesti, vrisnuti
Ucraniano випускати, викидати, виключити, випустити, крикнути, ушкоджувати
Búlgaro изпускам, изпускане, изхвърляне, изключвам, изплъзвам се, изразявам, изхвърлям, отделям, ...
Bielorrusso выкідваць, выбрасваць, выключыць, выклікаць, выпускаць, вырабляць, выразіць, крычаць, ...
Hebraicoלהביע בעוצמה، להדוף، להדיר، להפיק، להשאיר בחוץ، להתפרץ، לזרוק، ליצור، ...
Árabeطرد، إخراج، أطلق، أنتج، إصابة، إصدار صوت، إطلاق، إنتاج منتظم، ...
Persaفریاد زدن، آسیب زدن، آلاینده، ابراز شدید، اخراج، بیرون راندن، تولید منظم، صدا کردن، ...
Urduنکالنا، اخراج، اخراج کرنا، باہر نکالنا، باہر کرنا، دھکیلنا، پکارنا، پھینکنا، ...

Traduções

Sinônimos

Conjugação

stößt aus · stieß aus (stieße aus) · hat ausgestoßen

Conjugação
 

Comentários



Entrada

⁵ uso coloquial

* As definições vêm em parte do Wiktionary (de.wiktionary.org) e podem ter sido alteradas posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 886112, 886112, 886112, 886112, 886112, 886112

* Os sinônimos vêm em parte do OpenThesaurus (openthesaurus.de) e podem ter sido alterados posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): ausstoßen