Significado do verbo alemão ausschlagen

Significado do verbo alemão ausschlagen (brotar, recusar): Arbeit; Arbeit; (mit Hufen) nach jemandem treten, schlagen; etwas mithilfe von einem oder mehreren Schlägen entfernen; herausschlagen; ablehnen; ausst… com definições, descrições, explicações, sinônimos e informações gramaticais no dicionário explicativo.

C2 · verbo · irregular · separável · <também: haben · sein · intransitivo · transitivo · passivo>

aus·schlagen

Significados

a.<hat, intrans.> (mit Hufen) nach jemandem treten, schlagen
b.<hat, trans.> etwas mithilfe von einem oder mehreren Schlägen entfernen, herausschlagen
c.<hat, trans.> etwas von etwas befreien, indem darauf eingeschlagen wird
d.<hat, trans.> etwas mithilfe von Schlägen ersticken
e.<hat, trans.> etwas mit Textilien auskleiden, füttern
f.<hat> <também: trans., acus.> etwas mit Hammerschlägen breit machen, etwas mit Hammerschlägen herstellen
g.<hat, trans.> etwas nicht entgegennehmen, ablehnen, ablehnen, abschlagen, zurückweisen
h.<hat, trans.> etwas aus sich austreten lassen, ausschwitzen
i.<hat, intrans.> mit dem Schlagen aufhören
j.<hat, trans.> jemanden schlagen, verprügeln
k.<hat, trans.> ausstrecken
l.<hat, trans.> (Speisen) anrichten, anrichten
m.<hat, trans.> parieren
n.<hat, trans.> etwas (Unangenehmes) aus dem Kopf oder Herzen vertreiben, verjagen
o.<hat, intrans.> einen Kampf zu Ende bringen
p.<hat, intrans.> den ersten Schlag ausführen
q.<hat, trans.> einen Baum mit dem Waldeisen markieren
r.<hat, trans.> [Arbeit] Felle aus dem Äscher nehmen und aufhängen
s.<hat> <também: trans., acus.> aus dem Gleichgewicht oder aus der Ruhe geraten
t.<hat> <também: trans., acus.> anzeigen, dass etwas nicht mehr im Gleichgewicht oder im Ruhezustand ist
u.<ist, intrans.> neue Triebe bekommen
v.<ist, intrans.> austreten
w.<ist, intrans.> eine bestimmte Entwicklung nehmen, werden, entwickeln, wenden
x.<ist, intrans.> als Ausschlag hervorkommen
z.[Werkzeuge] austreten, austreten, verwerfen, um sich treten, sprießen, (etwas) zurückweisen

Resumo
a. verbo · haben · irregular · intransitivo · separável

Descrições

  • (mit Hufen) nach jemandem treten, schlagen
b. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

Descrições

  • etwas mithilfe von einem oder mehreren Schlägen entfernen

Sinônimos

≡ herausschlagen
c. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

Descrições

  • etwas von etwas befreien, indem darauf eingeschlagen wird
d. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

Descrições

  • etwas mithilfe von Schlägen ersticken
e. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

Descrições

  • etwas mit Textilien auskleiden, füttern
f. verbo · haben · irregular · separável · <também: transitivo · passivo>

Descrições

  • etwas mit Hammerschlägen breit machen
  • etwas mit Hammerschlägen herstellen
g. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

Descrições

  • etwas nicht entgegennehmen, ablehnen

Sinônimos

≡ ablehnen ≡ abschlagen ≡ zurückweisen
h. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

Descrições

  • etwas aus sich austreten lassen, ausschwitzen
i. verbo · haben · irregular · intransitivo · separável

Descrições

  • mit dem Schlagen aufhören
j. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

Descrições

  • jemanden schlagen, verprügeln
k. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>
l. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

Descrições

  • (Speisen) anrichten

Sinônimos

≡ anrichten
m. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>
n. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

Descrições

  • etwas (Unangenehmes) aus dem Kopf oder Herzen vertreiben, verjagen
o. verbo · haben · irregular · intransitivo · separável

Descrições

  • einen Kampf zu Ende bringen
p. verbo · haben · irregular · intransitivo · separável

Descrições

  • den ersten Schlag ausführen
q. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

Descrições

  • einen Baum mit dem Waldeisen markieren
r. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

Descrições

    Arbeit:
  • Felle aus dem Äscher nehmen und aufhängen
s. verbo · haben · irregular · separável · <também: transitivo · passivo>

Descrições

  • aus dem Gleichgewicht oder aus der Ruhe geraten
t. verbo · haben · irregular · separável · <também: transitivo · passivo>

Descrições

  • anzeigen, dass etwas nicht mehr im Gleichgewicht oder im Ruhezustand ist
u. verbo · sein · irregular · intransitivo · separável
v. verbo · sein · irregular · intransitivo · separável
w. verbo · sein · irregular · intransitivo · separável

Descrições

  • eine bestimmte Entwicklung nehmen, werden

Sinônimos

≡ entwickeln ≡ wenden
x. verbo · sein · irregular · intransitivo · separável

Descrições

  • als Ausschlag hervorkommen
z. verbo · irregular · separável · <também: haben · sein · intransitivo · transitivo · passivo>

Descrições

    Werkzeuge:
  • austreten
  • um sich treten, Triebe bilden, Triebe ansetzen, (etwas) zurückweisen, (etwas) verschmähen, (etwas) ablehnen, (sich) weigern (zu), negativ reagieren, abschlägig bescheiden (Antrag), (das) Fell abziehen

Sinônimos

≡ austreiben ≡ austreten ≡ hervorsprießen ≡ sprießen ≡ strampeln ≡ treiben ≡ treten ≡ verwerfen

Traduções

Inglês bud, come into leaf, decline, kick, line, refuse, reject, sprout, ...
Russo выбивать, отказываться, брыкаться, вышибать, лягаться, отвергать, отказаться, отклонять, ...
Espanhol rechazar, brotar, forrar, oscilar, revestir, cocear, declinar, despreciar, ...
Francês bourgeonner, rejeter, refuser, revêtir de, casser, casser à, décliner, dévier, ...
Turco reddetmek, kırıp çıkarmak, tepmek, vurmak, sarsmak, çıkarmak, asmak, belirginleşmek, ...
Português brotar, recusar, rejeitar, revestir, dar um coice, escoicear, partir, sacudir, ...
Italiano rifiutare, foderare, rivestire, deviare, finire di battere, foderare di, iniziare a germogliare, iniziare a sbocciare, ...
Romeno respinge, refuza, lovi, agăța, alunga, apărea, așeza, bate, ...
Húngaro bevon, visszautasít, kiver, kiüt, befejezni, bélésezni, csapás, elfojtani, ...
Polaco przyjąć, wierzgnąć, wykładać, odchylać się, odchylić się, przyjmować, wierzgać, wychylić się, ...
Grego απορρίπτω, αρνούμαι, επενδύω, σπάζω, χτυπώ, αναπτύσσομαι, αναστάτωση, απαλλάσσω, ...
Holandês afwijzen, slaan, aanbrengen, afslaan, behangen, blussen, maken, stofferen, ...
Tcheco odmítat, odmítattnout, vyrážet, vyrážetrazit, bít, kopnout, kovat, mlátit, ...
Sueco slå, avslå, avvisa, ge utslag, slå bort, slå ut, fodra, hamra ut, ...
Dinamarquês afvise, afslå, betrække, slå ud, forkaste, slå, afslutte, anrette, ...
Japonês 叩き落とす, 叩く, 打ち落とす, 打つ, バランスを崩す, 不均衡になる, 動揺する, 叩き消す, ...
Catalão colpejar, desestabilitzar, desprendre, expulsar, acabar, alliberar, alterar, aparèixer, ...
Finlandês lyödä, poistaa, esiintyä, hikoilla, hylätä, häiriintyä, ilmaantua, ilmoittaa, ...
Norueguês avslå, slå ut, fjerne, forkaste, slå, anrette, avslutte, avvise, ...
Basco kanporatu, ukatu, adarrak ateratzea, agertu, askatzea, azaldu, baztertu, bete, ...
Sérvio odbiti, odustati, iskakanje, izbaciti, izbaciti iz ravnoteže, izbijanje, izbijati, izložiti, ...
Macedônio избивање, развивање, удри, завршување на борба, задушување, излачување, излезе од мир, излезе од рамнотежа, ...
Esloveno odkloniti, izločiti, odstraniti, udari, brcniti, izgnati, izgubiti ravnotežje, izpustiti, ...
Eslovaco odmietnuť, odstrániť, udrieť, kopnúť, neprijať, nové výhonky, oslobodiť, označiť, ...
Bósnio izbaciti, odbiti, iskakati, izbaciti iz ravnoteže, izbijanje, izbijati, izlučiti, izvršiti udarac, ...
Croata odbiti, izbaciti, izbaciti iz ravnoteže, izbijanje, izlučiti, izvesti udarac, kovati, ne prihvatiti, ...
Ucraniano вибивати, побити, вдарити, бити, вибивання, вибивати щось, вибиватися, вибити, ...
Búlgaro избивам, удар, бия, висене, изгонвам, изковавам, излизам от равновесие, изпадам в смут, ...
Bielorrusso выбіць, ударыць, абкладаць, абшываць, адзначыць, адмовіцца, адхіліць, біць, ...
Hebraicoלהכות، להסיר، למנוע، בעיטה، לְהַפְסִיק، לְהַשְׁמִיד، לְמַלֵּא، לְרוֹפֵף، ...
Árabeرفض، بطن، فقأ، كسر، إخراج، إزالة، إنهاء القتال، اختلال، ...
Persaرد کردن، زدن، آویزان کردن، از آرامش خارج شدن، از تعادل خارج شدن، بروز، تبدیل شدن، توسعه یافتن، ...
Urduنکالنا، عدم توازن، باہر نکالنا، بنا ہونا، بھرنا، بھگا دینا، بے قابو ہونا، ترقی کرنا، ...

Traduções

Sinônimos

Usos

(acus., dat., zu+D, mit+D, nach+D)

  • jemand/etwas schlägt etwas mit etwas aus
  • jemand/etwas schlägt mit etwas aus
  • jemand/etwas schlägt nach jemandem aus
  • jemand/etwas schlägt zu etwas aus

passivo possível


Preposições Usos

Conjugação

schlägt aus · schlug aus (schlüge aus) · hat ausgeschlagen

schlägt aus · schlug aus (schlüge aus) · ist ausgeschlagen

Conjugação
 

Comentários



Entrada