Definição do substantivo Opfer

Definição do substantivo Opfer (sacrifício, vítima): Freizeit; Gesellschaft; meist rituelle Gabe an einen Gott; etwas, das man abgibt oder spendet, so dass man selbst darauf verzichten muss; Opferung; Ei… com significados, sinônimos, informações gramaticais, traduções e tabelas de declinação.

B1 · substantivo · neutro · regular · -s, -
Opfer, das

Opfers · Opfer

Inglês sacrifice, offering, victim, casualty, immolation, oblation, prey, quarry

[Spiele, Tradition] meist rituelle Gabe an einen Gott; etwas, das man abgibt oder spendet, so dass man selbst darauf verzichten muss; Opferung, Einsatz, Geschädigter, Opfergabe

» Opfer sucht Hilfe. Inglês Victim seeks help.

Significados

a.meist rituelle Gabe an einen Gott, Opferung, Opfergabe
b.etwas, das man abgibt oder spendet, so dass man selbst darauf verzichten muss, Einsatz, Hingabe, Preisgabe, Spende, Verzicht
c.[Tradition] jemand, der durch etwas Schaden erlitten hat, Geschädigter, Geschädigte, Leidtragender, Leidtragende, Toter
d.[Spiele] die freiwillige Hergabe eines Bauern oder einer Figur in der Erwartung, dadurch einen andersartigen Vorteil zu erreichen
...

Declinação Significados

Sinônimos

a.≡ Opfergabe ≡ Opferung
b.≡ Einsatz ≡ Hingabe ≡ Preisgabe ≡ Spende ≡ Verzicht
c.≡ Geschädigte ≡ Geschädigter ≡ Leidtragende ≡ Leidtragender ≡ Tote ≡ Toter

Sinônimos

Frases de exemplo

  • Opfer sucht Hilfe. 
    Inglês Victim seeks help.
  • Das Opfer starb sofort. 
    Inglês The victim died immediately.
  • Der Richter glaubte dem Opfer . 
    Inglês The judge believed the victim.
  • Der Krieg endete mit vielen Opfern . 
    Inglês The war ended with many victims.
  • Drei Fußgänger fielen einem Unfall zum Opfer . 
    Inglês Three pedestrians were victims of an accident.
  • Die Banker wollen für Griechenland kein Opfer bringen. 
    Inglês The bankers do not want to make any sacrifices for Greece.
  • Auf die Rechte an seinen frühen Werken zu verzichten, war für den Künstler ein geringes Opfer . 
    Inglês Giving up the rights to his early works was a small sacrifice for the artist.
  • Opfer müssen manchmal erbracht werden. 
    Inglês Sacrifice is sometimes necessary.
  • Das Opfer wollte keine Anzeige erstatten. 
    Inglês The victim did not want to file a report.
  • Alle empfanden tiefes Mitleid mit den Opfern . 
    Inglês Everyone felt deep sympathy for the victims.

Frases de exemplo

Traduções

Inglês sacrifice, offering, victim, casualty, immolation, oblation, prey, quarry
Russo жертва, же́ртва, пострада́вшая, пострада́вший, терпи́ла, пожертвование
Espanhol sacrificio, ofrenda, víctima, siniestrado, donación
Francês sacrifice, oblation, offrande, sacrifié, victime, pigeon, proie, sinistré, ...
Turco kurban, fedakarlık, feda, mağdur, afetzede, kazazede, özveri
Português sacrifício, vítima, oblata, oblação, oferenda, oferta
Italiano sacrificio, offerta, vittima, martire, sfigato -a
Romeno sacrificiu, jertfă, ofrandă, victimă, sinistrat, victim
Húngaro áldozat, felajánlás
Polaco ofiara, poświęcenie
Grego θύμα, θυσία, προσφορά
Holandês offer, slachtoffer, prooi
Tcheco oběť, dar
Sueco offer, uppoffring, offergåva
Dinamarquês offer
Japonês 犠牲, 供物, 犠牲者, 被害者, 供え物, 奉納
Catalão sacrifici, víctima, ofrena, donació
Finlandês uhri, uhraus, uhra, uhrihenki
Norueguês offer
Basco biktima, eskaini, eskaintza, sacrificio, sakrifizio, urduri
Sérvio жртва, žrtva, donacija, odricanje
Macedônio жртва, пожртва
Esloveno žrtev, darilo, žrtvovanje, prispevek
Eslovaco obeť, žertva, obet, obetovanie, dar, obeta, obete, obetný
Bósnio жртва, žrtva, donacija
Croata žrtva, donacija
Ucraniano жертва, пожертва
Búlgaro жертва, приношение
Bielorrusso ахвяра
Hebraicoקורבן
Árabeقربان، ضحية، تضحية، ذبيحة
Persaقربانی، فدا، زیان‌دیده
Urduقربانی، شکار، نذر، نقصان اٹھانے والا

Traduções

Declinação

Opfers · Opfer

Declinação
 

Comentários



Entrada

* As definições vêm em parte do Wiktionary (de.wiktionary.org) e podem ter sido alteradas posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 22551, 22551, 22551, 22551