Definição do substantivo Gebrauch
Definição do substantivo Gebrauch (uso, aplicação): Verwendung, Anwendung, Einsatz; Gepflogenheit; Anwendung; Brauch; Einsatz; Sitte com significados, sinônimos, informações gramaticais, traduções e tabelas de declinação.
Gebrauch, der
Gebrauch(e)s
·
Gebräuche
⁰
use, application, custom, practice, usage, utilization, conventions, habit, handling, purpose, service, using, utilisation, exertion
Verwendung, Anwendung, Einsatz; Gepflogenheit; Anwendung, Brauch, Einsatz, Sitte
» Vor Gebrauch
schütteln. Shake before using.
Significados
- a.Verwendung, Anwendung, Einsatz, Anwendung, Einsatz, Verwendung, Nutzung
- b.Gepflogenheit, etwas, das man aus Tradition macht, Brauch, Sitte
- z.Nenhum significado definido ainda.
Declinação Significados
Sinônimos
Frases de exemplo
- Vor
Gebrauch
schütteln.
Shake before using.
- Flasche vor
Gebrauch
schütteln.
Shake the bottle before using.
- Machen Sie
Gebrauch
von allen.
Use them all.
- Viele alte
Gebräuche
sterben allmählich aus.
Many old customs are gradually dying out.
- Das Wort ist nicht länger in
Gebrauch
.
The word is no longer in use.
- Dieser alte Tisch ist immer noch in
Gebrauch
.
This old table is still in use.
- Die Maschine haben wir noch nicht in
Gebrauch
genommen.
We have not yet put the machine into use.
- Machen Sie von Ihren Füßen
Gebrauch
.
Use your feet.
- Der Angeklagte macht von seinem Aussageverweigerungsrecht
Gebrauch
.
The accused exercises his right to refuse to testify.
- Bei unsachgemäßem
Gebrauch
des Geräts erlischt die Garantie.
Improper use of the device voids the warranty.
Frases de exemplo
Traduções
use, application, custom, practice, usage, utilization, conventions, habit, ...
использование, применение, обычай, введение, обихо́д, привычка, примене́ние, употребле́ние
uso, aplicación, costumbre, empleo, manejo, práctica
usage, emploi, service, utilisation, coutume, habitude, pratique, us et coutumes
Kullanım, alışkanlık, gelenek, işlev, kullanım, kullanış, uygulama
uso, aplicação, emprego, costume, prática, utilização
uso, impiego, abitudine, applicazione, costume, pratica, ricorso, usanza, ...
folosire, uz, aplicare, folclor, obicei, practică, utilizare, uzaj, ...
használat, szokás, alkalmazás, bevetés
użycie, zwyczaj, aplikacja, praktyka, uzus, użytek, używanie, zastosowanie
χρήση, έθιμο, εφαρμογή, συνήθεια, χρησιμοποίηση
gebruik, gebruikelijke praktijk, gewoonte, inzet, toepassing, zede
použití, zvyk, aplikace, obyčej, používání, upotřebení, užití, užívání, ...
bruk, användning, tillämpning
brug, anvendelse, skik
使用, 利用, 使い方, 慣習, 習慣, 適用
costum, ús, aplicació, hàbit, utilització
käyttö, käyttötarkoitus, käytäntö, perinne, sovellus, tapa
bruk, anvendelse
aplikazioa, erabilera, inplikazioa, ohitura, praktika, tradizio
korišćenje, upotreba, navika, običaj, primena
користење, употреба, обичај, практика, примена
uporaba, izvedba, navada, običaj
použitie, aplikácia, nasadenie, obyčaj, zvyk
korištenje, upotreba, navika, običaj, primjena
korištenje, upotreba, navika, običaj, primjena
використання, застосування, вживання, звичай, практика
използване, употреба, приложение
выкарыстанне, застосаванне, звычка, практыка, традыцыя, ужыванне
מנהג، שימוש، יישום، ניצול
استخدام، استعمال، تطبيق، تقليد، عادة، ممارسة
استفاده، کاربرد، بهکارگیری، عادت، مورد استفاده
استعمال، استعمالی، درخواست، رواج، روایت، عادت
Traduções
Declinação
Gebrauch(e)s·
Gebräuche⁰
Singular
Gebrauch |
Gebrauch(e)s |
Gebrauch(e)⁶ |
Gebrauch |
Plural
Gebräuche⁰ |
Gebräuche⁰ |
Gebräuchen⁰ |
Gebräuche⁰ |
Declinação