Uso do verbo inglês anstoßen

Usando o verbo alemão anstoßen (brindar, empurrar): com preposições, objeto indireto, objeto direto, informações passivas, uso e ambiente no dicionário de valência.

C2 · verbo · irregular · separável · <também: haben · sein · transitivo · intransitivo · reflexivo · passivo>

an·stoßen

Objetos

(sich+A, acus.)

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt etwas an
  • jemand/etwas stößt jemanden an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt sich an

Preposições

(mit+D, gegen+A, an+A, bei+D, auf+A, an+D)

  • jemand/etwas stößt an etwas an
  • jemand/etwas stößt an jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt auf etwas an
  • jemand/etwas stößt auf jemanden an
  • jemand/etwas stößt auf jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt bei jemandem an
  • jemand/etwas stößt bei jemandem mit etwas an
  • jemand/etwas stößt gegen etwas an
  • jemand/etwas stößt gegen/an etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas an etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas auf jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt mit jemandem an
  • jemand/etwas stößt mit jemandem auf jemanden/etwas an

Passivo

passivo possível


Resumo
a. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

etwas einen leichten Stoß geben; und dadurch in Bewegung setzen

acus.

Ativo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an

Passivo processual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen

Passivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen
b. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

jemanden anregen, ermuntern, etwas zu tun

acus.

Ativo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an

Passivo processual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen

Passivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen
c. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

dafür sorgen, dass etwas begonnen wird; initiieren

acus.

Ativo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an

Passivo processual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen

Passivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen
d. verbo · haben · irregular · transitivo · separável · <também: passivo>

durch einen leichten Stoß jemandes Aufmerksamkeit auf sich lenken, jemandem ein Zeichen geben; anstupsen

acus.

Ativo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an

Passivo processual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen

Passivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen
e. verbo · sein · irregular · intransitivo · separável

versehentlich gegen etwas stoßen, prallen

(an+D)

Ativo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt an etwas an

Passivo

passivo não é possível

f. verbo · sein · irregular · intransitivo · separável

durch sein Verhalten jemandes Anstoß erregen; anecken

(bei+D)

Ativo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt bei jemandem an

Passivo

passivo não é possível

g. verbo · haben · irregular · intransitivo · separável

[Kultur] seine (meist mit alkoholischen Getränken) gefüllten Trinkgefäße leicht aneinanderschlagen, sodass sie klingen,; um damit etwas zu beglückwünschen oder einen Wunsch zu verbinden

Ativo

  • jemand/etwas stößt an

Passivo

passivo não é possível

h. verbo · haben · irregular · intransitivo · separável

[Sport] den Anstoß ausführen

Ativo

  • jemand/etwas stößt an

Passivo

passivo não é possível

i. verbo · haben · irregular · intransitivo · separável

(mit der Zunge) anstoßen; lispeln

Ativo

  • jemand/etwas stößt an

Passivo

passivo não é possível

j. verbo · haben · irregular · intransitivo · separável

angrenzen

Ativo

  • jemand/etwas stößt an

Passivo

passivo não é possível

z. verbo · irregular · separável · <também: sein · haben · intransitivo · transitivo · reflexivo · passivo>

[Sport] lispeln; angrenzen; angrenzen, trinken (auf), anrempeln, loslegen lassen

(sich+A, acus., mit+D, gegen+A, an+A, bei+D, auf+A, an+D)

Ativo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt an etwas an
  • jemand/etwas stößt an jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt auf etwas an
  • jemand/etwas stößt auf jemanden an
  • jemand/etwas stößt auf jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt bei jemandem an
  • jemand/etwas stößt bei jemandem mit etwas an
  • jemand/etwas stößt etwas an
  • jemand/etwas stößt gegen etwas an
  • jemand/etwas stößt gegen/an etwas an
  • jemand/etwas stößt jemanden an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas an etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas auf jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt mit jemandem an
  • jemand/etwas stößt mit jemandem auf jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt sich an

Passivo processual

  • (von jemandem/etwas) wird angestoßen
  • etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen
  • jemand wird (von jemandem/etwas) angestoßen
  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen

Passivo estatal

  • (von jemandem/etwas) ist angestoßen
  • etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen
  • jemand ist (von jemandem/etwas) angestoßen
  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen

Traduções

Inglês toast, bump, nudge, initiate, jolt, clink glasses, kick off, push, ...
Russo подталкивать, толкать, чокаться, выпивать, действовать вопреки, нарастить, наращивать, нарушать, ...
Espanhol chocar, brindar, empujar, golpearse, brindar por, chocar las copas, chocar los vasos, dar un empujón, ...
Francês inciter, heurter h aspiré, cogner, déclencher, bousculer, cogner contre, frapper, se cogner, ...
Turco itmek, kışkırtmak, başlatmak, dokunmak, dokundurmak, dürtmek, harekete geçirmek, işaret etmek, ...
Português brindar, empurrar, acotovelar, bater contra, bater em, chocar-se contra, embater contra, embater em, ...
Italiano brindare, colpire, urtare, confinare con, contrariare, cozzare contro, fare un brindisi, fare un cincin, ...
Romeno ciocni, impulsiona, toasta, provoca, atrage, da un semn, impuls, ini, ...
Húngaro meglök, koccintás, lökés, ütés, beleszalad, bátorít, elindít, felháborít, ...
Polaco zainicjować, uderzyć, inicjować, uderzać, uruchamiać, uruchomić, wypić toast za, wznieść toast za, ...
Grego χτυπώ, σπρώχνω, ενεργοποιώ, ενθαρρύνω, ενοχλώ, ευχέλ, κινώ, κρούση, ...
Holandês aanstoten, toasten, stoten, duwen, aanmoedigen, aansporen, aansteken, aanstoot geven, ...
Tcheco vrazit, vrážet, podnítit, ťuknout, kopnout, narazit, narážet, nastartovat, ...
Sueco skåla, sparka till, stöta till, stöta, knuffa, anregera, gratulera, initiera, ...
Dinamarquês støde, anledningen, anregne, fejre, give et tegn, nikke, opmuntre, ramme, ...
Japonês 突き当る, 促す, 刺激する, 突く, 衝突する, ぶつかる, 乾杯, 励ます, ...
Catalão brindar, impulsar, iniciar, xocar, animar, atrapar l'atenció, celebrar, colpejar, ...
Finlandês pistää, sysäys, työntää, aloittaa, herättää huomio, innostaa, kolhaista, käynnistää, ...
Norueguês støte, dytte, anbefale, anledningen, feire, innlede, kollidere, oppmuntre, ...
Basco bultzatu, bultzada, mugitu, animatu, haserre egin, hasiera eman, irritatu, ongietorri, ...
Sérvio pokrenuti, nazdraviti, podsticati, udarcati, dodirnuti, nagovestiti, naleteti, ohrabrivati, ...
Macedônio поттикнување, допир, поттик, движи, започнување, знак, поздрав, поттикнува, ...
Esloveno pahniti, nazdraviti, opogumiti, pognati, poklicati, potisniti, povzročiti, pritegniti pozornost, ...
Eslovaco podnietiť, podnet, poháňať, naraziť, naznačiť, naštartovať, náraz, pichnúť, ...
Bósnio nazdraviti, pokrenuti, poticati, udarcati, gurnuti, nagovijestiti, naletjeti, ohrabrivati, ...
Croata potaknuti, nazdraviti, pokrenuti, udarcati, gurnuti, nagovijestiti, naletjeti, ohrabriti, ...
Ucraniano підштовхувати, заохочувати, підштовхнути, спонукати, штовхати, вдарити, започаткувати, звернути увагу, ...
Búlgaro удар, докосвам, задействам, започвам, инициирам, насърчавам, подбуждам, подбутвам, ...
Bielorrusso штурхаць, падштурхваць, ударыць, заахвочваць, задзейнічаць, запачаткаваць, зашпагнаць, зварот увагі, ...
Hebraicoלהניע، דחיפה، הַקָּשָׁה، לברך، להקיש، להתחיל، להתנגש، לחגוג، ...
Árabeدفع، تحفيز، صدمة، بدء، تحريك، إثارة، إشارة، اصطدام، ...
Persaهل دادن، تحریک کردن، آرزومند بودن، آغاز کردن، اشاره، برخورد کردن، به حرکت درآوردن، تبریک گفتن، ...
Urduٹکرانا، شروع کرنا، تحریک دینا، دھکا دینا، چوٹ دینا، اشارہ دینا، توجہ دلانا، حرکت دینا، ...

Traduções

Sinônimos

c.≡ initiieren
d.≡ anstupsen
f.≡ anecken
i.≡ lispeln
...

Sinônimos

Conjugação

stößt an · stieß an (stieße an) · hat angestoßen

stößt an · stieß an (stieße an) · ist angestoßen

Conjugação
 

Comentários



Entrada

⁵ uso coloquial

* As definições vêm em parte do Wiktionary (de.wiktionary.org) e podem ter sido alteradas posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114

* Os sinônimos vêm em parte do OpenThesaurus (openthesaurus.de) e podem ter sido alterados posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): anstoßen