Definição do verbo glühen
Definição do verbo glühen (arder, estar em brasa): vor Hitze in oranger bis rötlicher Farbe leuchten; in oranger bis rötlicher Farbe leuchten; leuchten; brennen; glimmen; schmoren com significados, sinônimos, preposições, objetos com caso, informações gramaticais, traduções e tabelas de conjugação.
glühen
glüht
·
glühte
·
hat geglüht
glow, smolder, smoulder, anneal, bake, blaze, burn, calcine, heat, ignite, incandesce, parch, roast, temper, twinkle, shine, be enthusiastic
vor Hitze in oranger bis rötlicher Farbe leuchten; in oranger bis rötlicher Farbe leuchten; leuchten, brennen, glimmen, schmoren
(acus., vor+D)
» Die Kohlen glühen
noch. The coals are still glowing.
Significados
- a.vor Hitze in oranger bis rötlicher Farbe leuchten
- b.in oranger bis rötlicher Farbe leuchten, leuchten, strahlen
- c.begeistert sein, brennen
- z.glühend machen, glimmen, schmoren, hell sein, fluoreszieren, rösten
Conjugação Significados
Usos
Sinônimos
- b.≡ leuchten ≡ strahlen
- c.≡ brennen
- z.≡ ausglühen ≡ brennen ≡ flammen ≡ fluoreszieren ≡ glimmen ≡ kokeln ≡ leuchten ≡ rösten ≡ scheinen ≡ schmoren
Sinônimos
Frases de exemplo
- Die Kohlen
glühen
noch.
The coals are still glowing.
- Die Kohlen
glühten
im Feuer.
The coal was glowing in the fire.
- Das Feuer
glüht
so stark, dass man kaum hinsehen kann.
The fire glows so strongly that one can hardly look.
- Nach einem kurzen Regenschauer ziehen die dunklen Wolken ab, im Westen
glüht
der Himmel rot.
After a short rain shower, the dark clouds move away, in the west the sky glows red.
- Seine Lungen
glühten
, und er spürte nichts.
His lungs were burning, and he felt nothing.
- Gegen Abend verschleierte sich der Himmel und
glühte
feuerrot im Lichte der untergehenden Sonne.
Towards evening, the sky became veiled and glowed fiery red in the light of the setting sun.
- Mein Angesicht
glühte
vor hoher Andacht, ich musste meine Hände falten, und es hätte nicht viel gefehlt, und ich wäre auf meine Knie gesunken.
My face glowed with high devotion, I had to fold my hands, and it would not have taken much for me to sink to my knees.
Frases de exemplo
Traduções
glow, smolder, smoulder, anneal, bake, blaze, burn, calcine, ...
гореть, светиться, накаляться, палить, пламенеть, прогревать, прогреть, пылать, ...
arder, entusiasmar, estar al rojo, flagrar, brillar, resplandecer, entusiasmarse
brasiller, recuire, briller, luire, rayonner, émettre de la lumière
parlamak, kızarmak, heyecan içinde olmak, yanıp tutuşmak, coşkulu, heyecanlı
arder, estar em brasa, brilhar, incandescer, brilhar intensamente
ardere, arroventare, bruciare, essere infocato, fervere, fiammeggiare, scottare, brillare, ...
străluci, lumina, fi entuziasmat
izzik, ég, izzani, izgatott, lelkes, ragyogni, vöröses fényben ragyogni
płonąć, żarzyć się, palić się, pałać, tlić się, żarzyć, być zachwyconym
καίγομαι, πυρακτώνομαι, φλέγομαι, λάμψη, φωτίζω, ενθουσιασμένος
gloeien, branden, smelten, verhitten, enthousiast zijn, glanzen, gloeiend
rozžhavit se, žhavit se, žhnout, zářit, svítit, hořet
glöda, lysa, lysande
gløde, blusse, stråle, lyse
火照る, 白熱する, 光る, 輝く, 熱狂する, 興奮する
brillar, resplendir, entusiasmar-se
hehkua, kyteä, loistaa
gløde, lyse, stråle
distira, berotu, irrikatu, luzatu, luztu
sjajiti, žariti
свети, блеска, жар, сјае
žareti, navdušen, sijati, svetiti
svietiť, žiarit, byť nadšený
žariti, biti oduševljen, sjajiti, sjati, zanositi se
sjajiti, žariti, uzbuđenost, zanositi se
світитися, горіти, палахкотіти, палаюче захоплення
светя, блестя, възхитен, излъчвам
свяціцца, гараць, захапленне, захапляцца, палаць
לְהַבְהִיק، לְהַבִּיל، לְהַשְׁקִיף، להיות נלהב
توهج، يتوهج، يضيء، يتألق، يتلألأ
درخشش، تابش، سوزش، شور، شور و شوق داشتن
چمکنا، چمک، جوش میں ہونا، پرجوش ہونا
Traduções