Definição do substantivo Zinke
Definição do substantivo Zinke (dente, marca): lange und spitze Fortsätze an der Spitze mancher Werkzeuge; Geheimzeichen des fahrenden Volkes zur unauffälligen Verständigung untereinander; Zinken;… com significados, sinônimos, informações gramaticais, traduções e tabelas de declinação.
Zinke, die
Zinke
·
Zinken
prong, tine, tenon, dovetail, fork, indicator, mark, pin, sign, spike, swallowtail, symbol, tooth
lange und spitze Fortsätze an der Spitze mancher Werkzeuge; Geheimzeichen des fahrenden Volkes zur unauffälligen Verständigung untereinander; Zinken, Zacke, Markierung
» Es gibt sehr viele Methoden, Zinken
an einer Karte anzubringen. There are many methods to attach markers to a map.
Significados
- a.lange und spitze Fortsätze an der Spitze mancher Werkzeuge, Zinken, Zacke
- b.Geheimzeichen des fahrenden Volkes zur unauffälligen Verständigung untereinander, Zinken
- c.unauffällige Markierung an einer Spielkarte, welche einem Kartenbetrüger den Wert einer Karte offenbart, Zinken, Markierung
- d.Bestandteil der Zinkung, einer Methode der Holzverbindung, Zinken
- ...
Declinação Significados
Sinônimos
Frases de exemplo
- Es gibt sehr viele Methoden,
Zinken
an einer Karte anzubringen.
There are many methods to attach markers to a map.
- Ich benutze lieber Mistgabeln mit vier
Zinken
als welche mit dreiZinken
.
I prefer to use forks with four tines rather than those with three tines.
- Um Hölzer miteinander zu verbinden, gibt es verschiedenartige
Zinken
, die eingesetzt werden können.
To connect woods together, there are various types of joints that can be used.
- Tom trat auf die nach oben weisenden
Zinken
einer auf dem Boden liegenden Harke, woraufhin der Stiel nach oben schnellte und ihn direkt vor den Kopf traf.
Tom stepped on the upward-facing prongs of a rake lying on the ground, causing the handle to spring up quickly and hit him directly in the face.
Frases de exemplo
Traduções
prong, tine, tenon, dovetail, fork, indicator, mark, pin, ...
зубец, зуб, знак, зубе́ц, метка, о́стрый вы́ступ, шип
diente, marca, púa, señal, signo, spitze
dent, fourchon, marque, signe secret, tenon
işaret, belirti, uç, çatal dişi, çivi
dente, marca, sinal, ponta
dente, punta, segnale, rebbio, segno
dinte, semn, semn secret, vârfuri
csúcs, hegy, jel, jelölés, titkos jel, zár
znak, ząb, sygnał, wypust, złącze
άκρη, δόντι, κορυφή, σημάδι, σύνδεσμος, σύνθημα
teken, merk, pen, punt, tand, top, zink
hrot, ozub, znak, značka, zoubek, zub, záhlub
tand, markering, pigg, pinne, tecken
mærkning, tak, tand, tegn, tænder
マーク, 先端, 印, 合図, 尖った部分, 木材接合の部品
dent, marca discreta, punxa, punxó, senyal, signe
kärki, merkki, piikki, salakieli, saranat
tann, merke, takk, tapp, tegn
markatxo, puntak, seinale, zinka
oznaka, završetak, znak, zubi
заб, зинк, знак, означување
konica, označba, zatič, znak, zob
hroty, tajné znamenie, značka, zuby, záhlavie
označavanje, oštrice, završetak, znak, zub, zubi
zubi, oznaka, oštrice, završetak, znak
зуб, зубець, знак, позначка
зъб, знак, маркировка
знак, зубец, шпілька
קצה، סימן، סימן סודי
سن، زعنفة، طرف، علامة خفية، علامة سرية
زینک، سوراخ، علامت، علامت مخفی، نوک
علامت، دندانہ، زنگ، نشان، نوک
Traduções