Definição do substantivo Qual
Definição do substantivo Qual (dor, sofrimento): Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes com significados, sinônimos, informações gramaticais, traduções e tabelas de declinação.
Qual, die
Qual
·
Qualen
⁰
pain, agony, anguish, torment, torture, bale, balefulness, distress, dolor, dolour, excruciation, ordeal, struggle, suffering, tantalisation, tantalization
/ˈkvaːl/ · /ˈkvaːl/ · /ˈkvaːlən/
Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
» Er verspürte unendliche Qualen
. He felt infinite agony.
Significados
- a.Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
- z.Nenhum significado definido ainda.
Declinação Significados
Sinônimos
Nenhum sinônimo definido ainda.
Frases de exemplo
- Er verspürte unendliche
Qualen
.
He felt infinite agony.
- Ich muss keine
Qualen
durchleiden.
I don't have to suffer.
- Die kurze
Qual
ist die beste.
The short torment is the best.
- Liebe ist
Qual
, Lieblosigkeit ist Tod.
Love is agony, lovelessness is death.
- Jemand sollte den Hund aus seiner
Qual
erlösen.
Someone should put that dog out of its misery.
- Er litt höllische
Qualen
.
He suffered hellish torment.
- Ihre
Qual
hat ein Ende.
Their ordeal is over.
- Jede beliebige Pflicht kann zur
Qual
werden.
Any obligation can become a torment.
- Bilder von Martern und
Qualen
lösten einander ab.
Images of martens and torments succeeded each other.
- Da der mühevolle Anstieg zunächst eher Unlust und sogar
Qual
bereitet, als dass er vergnüglich wäre, drängt Petrarca in seinem Steigverhalten unwillkürlich immer wieder auf den flacheren Weg.
Since the arduous ascent initially causes more reluctance and even torment than pleasure, Petrarch, in his climbing behavior, involuntarily keeps pressing towards the flatter path.
Frases de exemplo
Traduções
pain, agony, anguish, torment, torture, bale, balefulness, distress, ...
мучение, боль, му́ка, мука, муче́ние, мыта́рство, пы́тка, страда́ние, ...
dolor, tormento, aflicción, calvario, pena, sufrimiento, suplicio, vía crucis
souffrance, torture, bourrèlement, douleur, harassement, supplice, tourment
acı, azap, ıstırap, ızdırap
dor, sofrimento, tormento, tortura, agonia, atribulação, martírio, pena, ...
pena, sofferenza, cancro, cilicio, dolore, martirio, patimento, persecuzione, ...
durere, calvar, caznă, chin, suferință, supliciu, tortura, încercare
fájdalom, gyötrelem, kín, szenvedés
męka, ból, cierpienie, katusze, udręka
βάσανο, βασανιστήριο, κακουχία, μαρτύριο, πόνος
kwelling, kwaal, leed, lijden, pijn, verdriet
bolest, muka, trápení, utrpení
kval, lidande, plåga, smärta, vånda
kval, lidelse, smerte
苦悩, 苦痛
dolor, patiment
kidutus, kärsimys, piina, tuska, vaiva
kval, lidelse, pine, smerte
min, sufrimendu
bol, patnja
болка, страдање
bolečina, muka, trpljenje
bolesť, trápenie, utrpenie
bol, patnja, trpljenje
bol, patnja
біль, негаразди, страждання, важкість
болка, страдание
боль, страданне
derita, siksaan
khổ, đau đớn
azob, og'riq
कष्ट, पीड़ा
折磨, 痛苦
ทุกข์, ทุกข์ทรมาน
고뇌, 고통
ağrı, əzab
ტანჯვა, ტკივილი
কষ্ট, যন্ত্রণা
dhimbje, vuajtje
कष्ट, वेदना
कष्ट, पीडा
కష్టం, వేదన
moka, sāpīgums
துன்பம், வலி
piin, vaev
տանջանք, ցավ
azab, êş
כאב، סבל
ألم، حرقة، عذاب، مضض، معاناة
درد، رنج، عذاب
درد، مصیبت
- ...
Traduções