Todas as palavras alemãs - 5
C2 · substantivo · feminino · regular · -, -en-
Abberufung
·
Abberufungen
dismissal, revocation, calling home, death, demise, deposition, recall, recalling, removal, withdrawal
/ˈapbəʁuːfʊŋ/ · /ˈapbəʁuːfʊŋ/ · /ˈapbəʁuːfʊŋən/
die Enthebung einer Person von seinem Amt, seiner Funktion oder seiner Tätigkeit; Tod; Absetzung, Amtsenthebung, Demission, Dienstentlassung
» Am Ende jeden Lebens steht die Abberufung
. At the end of every life stands the dismissal.
C2 · substantivo · masculino · irregular · -s,¨-e
C2 · verbo · haben · regular · transitivo · separável · <também: passivo>
bestellt
ab
·
bestellte
ab
·
hat abbestellt
cancel, revoke order, unsubscribe, cancel appointment, counter-order, countermand, tell not to come, terminate, unsubscribe from
/ˈapbəʃtɛlən/ · /bəʃtɛlt ˈap/ · /bəʃtɛltə ˈap/ · /ˈapbəʃtɛlt/
eine Bestellung rückgängig machen; die Bestellung vom jemandem rückgängig machen; kündigen, entlassen, zurücknehmen, stornieren
acus.
» Die Zeitung bestelle
ich ab
. I am canceling the newspaper subscription.
C2 · substantivo · feminino · regular · -, -en-
Abbestellung
·
Abbestellungen
cancellation, countermand, counterorder, cancelation, discontinuance, revocation
/apbəˈʃtɛl.lʊŋ/ · /apbəˈʃtɛl.lʊŋ/ · /apbəˈʃtɛl.lʊŋən/
die Kündigung, die Rücknahme, das Rückgängigmachen einer Bestellung von Sachen und Personen; Kündigung, Stornierung, Entlassung, Suspendierung, Widerruf
» Die Abbestellung
seines Chefs machte ihn zu einem armen Mann. The cancellation of his boss made him a poor man.
verbo · haben · regular · transitivo · separável · <também: intransitivo · passivo>
verbo · haben · regular · transitivo · separável · <também: passivo>
bettelt
ab
·
bettelte
ab
·
hat abgebettelt
beg, beg off, begging, get through flattery, plead, pleading, scrounge, scrounge (from), scrounge (off), wheedle out of
/ˈapˌbɛtələn/ · /ˈbɛtəlt ap/ · /ˈbɛtəltə ap/ · /apɡəˈbɛtəlt/
mithilfe von Bitten von jemandem erhalten; einen Weg in bettelnder Weise zurücklegen; vermindernd, abtragen, abziehen, beginnend
(acus., dat., um+A)
» Mein Nachbar erzählt mir neulich, dass eine Schar von Leuten die Häuser in der Bahnhofstraße abgebettelt
habe. My neighbor recently told me that a group of people had begged for the houses on Bahnhofstraße.
verbo · haben · regular · transitivo · separável · <também: passivo>
C2 · substantivo · neutro · regular · -s, -
C2 · verbo · haben · regular · transitivo · separável · <também: passivo>
bezahlt
ab
·
bezahlte
ab
·
hat abbezahlt
pay off, installment payment
/ˌapbəˈt͡saːlən/ · /bəˈt͡saːlt ap/ · /bəˈt͡saːltə ap/ · /ˌapbəˈt͡saːlt/
die Kosten für etwas in Raten bezahlen; abzahlen; abzahlen, Raten zahlen, abstottern, entschulden
acus., (dat.)
» Nachdem er alle Raten abbezahlt
hatte, konnte er den Fernseher endlich sein Eigen nennen. After he had paid off all the installments, he could finally call the television his own.
C2 · substantivo · feminino · regular · -, -en-
B1 · verbo · irregular · separável · <também: haben · sein · transitivo · intransitivo>
biegt
ab
·
bog
ab
(böge
ab
) ·
ist abgebogen
, hat abgebogen
turn, bend, turn off, bend off, branch off, curve, diverge, divert, fork, deflect
/ˈapbiːɡn̩/ · /ˈbiːkt ap/ · /boːk ap/ · /ˈbøːɡə ap/ · /ˈapɡəˈboːɡn̩/
die Form eines Gegenstandes bogenartig verändern; die Richtung der Bewegung bogenartig ändern; abknicken, abschwenken, vermeiden, zu verhindern wissen
(acus., nach+D)
» Das Auto ist nach rechts abgebogen
. The car turned right.
C2 · substantivo · feminino · regular · -, -en-
Abbiegespur
·
Abbiegespuren
filter lane, turn lane, turn-off lane, turning lane
/ˈapbiːɡəʃpuːɐ̯/ · /ˈapbiːɡəʃpuːɐ̯/ · /ˈapbiːɡəʃpuːʁən/
[Verkehr] Diejenige Spur bei einer Straße, von der es erlaubt ist abzubiegen; Abbiegefahrstreifen
» Vor allem auf Autobahnen findet man heute überall Abbiegespuren
. Above all, on highways, one can find turning lanes everywhere today.
C2 · substantivo · feminino · regular · -, -en-
Abbiegung
·
Abbiegungen
turn, bend, turning, branch, curve, deflection, deflexion, flexural deflection, junction, turn-off
/ˈapbiːɡʊŋ/ · /ˈapbiːɡʊŋ/ · /ˈapbiːɡʊŋən/
Stelle einer Straße oder eines Weges, an der die Richtung sich ändert; Stelle an einer Straße oder einem Weg, wo eine Abzweigung ist; Biegung, Kehre, Kurve
» Bei der Abbiegung
von der Bundesstraße war der Fahrer einen Moment lang unaufmerksam und prallte in ein entgegenkommendes Fahrzeug.
C2 · substantivo · neutro · regular · -s, -er
Abbild(e)s
·
Abbilder
image, copy, depiction, effigy, imitation, likeness, map, mapping, memory map, picture, portrait, portrayal, reflection, representation
/ˈap.bɪlt/ · /ˈap.bɪltəs/ · /ˈap.bɪl.dɐ/
etwas bildlich, grafisch, durch optische oder elektronische Verfahren oder symbolisch Dargestelltes; Bildnis, Verkleinerung, Kopie, Abzug, Dia
» Das Abbild
ist ein Werk des Meisters Müller. The image is a work of Master Müller.
B2 · verbo · haben · regular · transitivo · separável · <também: reflexivo · passivo>
bildet
ab
·
bildete
ab
·
hat abgebildet
depict, map, illustrate, represent, copy, describe, display, figure, image, indicate, map on, map onto, map over, map to, model, picture, portray, represent pictorially, reproduce, show
/ˈapˌbɪldn̩/ · /ˌbɪldət ˈap/ · /ˌbɪldətə ˈap/ · /ˌapɡəˈbɪldət/
[Wissenschaft, …, Computer] etwas visuell darstellen oder zeigen, etwa auf einem Foto oder in einer Zeichnung; ein Element einer Menge einem anderen Element zuordnen; darstellen, zuordnen, präsentieren, ausarbeiten
(sich+A, acus., auf+A)
» In dieser Zeichnung werden verschiedene Vögel abgebildet
. In this drawing, various birds are depicted.
A2 · substantivo · feminino · regular · -, -en-
Abbildung
·
Abbildungen
⁴
illustration, depiction, representation, figure, image, map, mapping, reproduction, assignment, copy, diagram, drawing, function, picture, portraiture, reference, transformation, untrue projection
/ˈap.bɪltʊŋ/ · /ˈap.bɪltʊŋ/ · /ˈap.bɪltʊŋən/
[…, Wissenschaft] etwas bildlich, grafisch, durch optische oder elektronische Verfahren oder symbolisch Dargestelltes; Vorgang des Abbildens von etwas; Bild, Funktion, Foto, Film
» Dieses Buch enthält neun farbige Abbildungen
. This book contains nine colored illustrations.
⁴ uso raro ou incomum
C2 · substantivo · masculino · regular · -s, -
Abbildungsfehlers
·
Abbildungsfehler
aberration, distortion, image defect, image error, optical aberration
/ˈaːbɪldʊŋsfɛlɐ/ · /ˈaːbɪldʊŋsfɛlɐs/ · /ˈaːbɪldʊŋsfɛlɐ/
[Technik] Abweichungen von der idealen Abbildung eines Gegenstandes
» Gewisse Abbildungsfehler
sind leider schon in den Gesetzen der Optik festgelegt, sie treten schon bei einer einzelnen Linse auf. Certain imaging errors are unfortunately already defined in the laws of optics; they occur even with a single lens.
C2 · verbo · haben · regular · separável · <também: transitivo · passivo>
C2 · verbo · haben · irregular · separável · <também: transitivo · intransitivo · passivo>
bindet
ab
·
band
ab
(bände
/bünde
ab
) ·
hat abgebunden
bind, disconnect, set, thicken, tie, tie up, unbind, wean, bandage, bind off, bond, cure, detach, dress, harden, hydrate, join, lace, ligate, parget, solidify, stanch, tie off, undo, untie
/ˈapˌbɪndn̩/ · /ˌbɪndət ˈap/ · /ˌbant ˈap/ · /ˈbɛndə ˈap/ˈbʏndə ˈap/ · /ˈapɡəˌbʊndn̩/
[Gebäude, …, Pflanzen] etwas von einem anderen Gegenstand lösen; einen Gegenstand, Körperteil mit einer Binde versehen; ablegen, abschnüren, aushärten, trennen
(acus.)
» Diese Soße ist zu flüssig, du solltest sie mit Sahne abbinden
. This sauce is too runny, you should thicken it with cream.
C2 · substantivo · feminino · regular · -, -en-
Abbindung
·
Abbindungen
hydration, serving, setting, binding, connection, constriction, curing, fitting, hardening, hoop binding, hooping, joining
/ˈapˌbɪndʊŋ/ · /ˈapˌbɪndʊŋ/ · /ˈapˌbɪndʊŋən/
Vorgang, bei dem Hölzer aneinander angepasst und immer wieder zur Probe aneinandergefügt werden; das Zusammenbinden von Holzfässern durch metallene Reifen
» Du musst noch lernen, wie die Abbindung
eines Fasses richtig funktioniert. You still need to learn how the unbinding of a barrel works correctly.