Significado do verbo alemão rütteln

Significado do verbo alemão rütteln (sacudir, chacoalhar): Essen; Natur; etwas mit kleinen, schnellen Stößen bewegen; etwas (z. B. ein Prinzip) infrage stellen, bedrohen; schütteln com definições, descrições, explicações, sinônimos e informações gramaticais no dicionário explicativo.

C1 · verbo · regular · <também: haben · sein · transitivo · passivo>

rütteln

Significados

a.<hat> etwas mit kleinen, schnellen Stößen bewegen
b.<hat> etwas (z. B. ein Prinzip) infrage stellen, bedrohen
c.<hat> [Lebensmittel] der Vorgang des Sektflaschen-Drehens auf dem Rüttelbrett oder Rüttelpult, um den Niederschlag und die Trübstoffe zum Korken bzw. in den Flaschenhals zu treiben
d.<hat> [Tiere] ein Vogel, meist ein Raubvogel, fliegt mit kurzen Flügelschlägen an einem Punkt in der Luft
z.[Tiere] schütteln

Resumo
a. verbo · haben · regular

Descrições

  • etwas mit kleinen, schnellen Stößen bewegen
b. verbo · haben · regular

Descrições

  • etwas (z. B. ein Prinzip) infrage stellen, bedrohen
c. verbo · haben · regular

Descrições

    Lebensmittel:
  • der Vorgang des Sektflaschen-Drehens auf dem Rüttelbrett oder Rüttelpult, um den Niederschlag und die Trübstoffe zum Korken bzw. in den Flaschenhals zu treiben
d. verbo · haben · regular

Descrições

    Tiere:
  • ein Vogel, meist ein Raubvogel, fliegt mit kurzen Flügelschlägen an einem Punkt in der Luft
z. verbo · regular · <também: haben · sein · transitivo · passivo>

Traduções

Inglês shake, jolt, hover, joggle, buffet, compact by vibration, jiggle, jog, ...
Russo трясти, шатать, расшатать, расшатывать, встряхивание, встряхивать, встряхнуть, колебать, ...
Espanhol agitar, sacudir, batir, cernerse, cernirse, dar sacudidas a, remecer, traquetear, ...
Francês secouer, vibrer, animer, faire claquer, locher, mettre en question, remettre en question, agiter, ...
Turco sarsmak, sallamak, sarsıntı, sarsıntı yaratmak, titretmek, çalkalamak
Português sacudir, chacoalhar, agitar, ameaçar, balançar, bater, questionar
Italiano scuotere, scrollare, squassare, vibrare, agitare, battere, mettere in discussione, minacciare
Romeno agitare, amenința, contesta, mișca, vibrație, zburător, zgudui
Húngaro ráz, megkérdőjelez, megráz, rázogat, kérdőre von, rezegtet, rázás
Polaco trząść, wstrząsać, potrząsać, potrząsnąć, wstrząsnąć, drgać, kwestionować, trząsienie, ...
Grego ταρακουνώ, τινάζω, αμφισβητώ, ανακίνηση, απειλώ, ταραχή
Holandês schudden, in vraag stellen, porren, bedreigen, betwijfelen, fladderen, roeren, trillen
Tcheco zatřepat, zatřást, třást, klepat, ohrozit, otřásat, vibrovat, vrtět, ...
Sueco skaka, rista, rubba, ruska, röra, hot, ifrågasätta, vifta
Dinamarquês ryste, rysten, skubbe, vibrere
Japonês 揺さぶる, 振動させる, 揺らす, 揺れる, 疑問を投げかける
Catalão sacsejar, agitar, amenaçar, moure, posar en dubte, tremolar
Finlandês kyseenalaistaa, käänteleminen, ravistaa, ravistaminen, ravistella, tärisyttää, täräyttää, uhata
Norueguês riste, skake
Basco dardara, astindu, dudar, mehatxu, mugitu
Sérvio dovesti u pitanje, tresti, trešenje, trzati, uzdrmati, zanjihati, zatresti
Macedônio тресење, загрозување, потресување, прашање, трескање
Esloveno tresti, zibati, dvomiti, ogrožati, vrteti
Eslovaco ohroziť, pretrepanie, spochybniť, trasenie, trhnúť, triasť, vrtieť, zatrhnúť
Bósnio trzati, dovesti u pitanje, trešenje, uzdrmati, zanjihati, zatresti
Croata trzati, doubting, trešenje, ugrožavati, zanjihati, zatresti
Ucraniano трясти, грюкати, трусити, трястися (зовн. сила), їхати ривками (ist), дрижати, встряхувати, погрожувати
Búlgaro разтърсвам, треперя, поставям под въпрос, разклащам, разклащане, треперене
Bielorrusso дрыжыць, падвяргаць, трасцi, трасці, трусіць
Hebraicoלטלטל، לנער، לערער، רִטּוּל
Árabeهز، رج، اهتزاز، تحدي، تهديد، هزّ
Persaتکان دادن، به چالش کشیدن، لرزانیدن، لرزش
Urduجھنجھوڑنا، ہلانا، خطرے میں ڈالنا، چیلنج کرنا

Traduções

Sinônimos

Usos

(acus., an+D)

  • jemand/etwas rüttelt an etwas
  • jemand/etwas rüttelt an jemandem/etwas

passivo possível


Preposições Usos

Conjugação

rüttelt · rüttelte · hat gerüttelt

rüttelt · rüttelte · ist gerüttelt

Conjugação
 

Comentários



Entrada

⁴ uso raro ou incomum ⁵ uso coloquial

* As definições vêm em parte do Wiktionary (de.wiktionary.org) e podem ter sido alteradas posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 131228, 131228, 131228, 131228

* Os sinônimos vêm em parte do OpenThesaurus (openthesaurus.de) e podem ter sido alterados posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): rütteln