Definição do substantivo Gekicher

Definição do substantivo Gekicher (risadinha, riso contido): leises, unterdrücktes Lachen com significados, sinônimos, informações gramaticais, traduções e tabelas de declinação.

substantivo · neutro · regular · -s, -
Gekicher, das

Gekichers⁵ · -

Inglês giggle, giggling, snicker, sniggering, titter, tittering

leises, unterdrücktes Lachen

» Unter großem Gekicher sind Oma und Opa auf dem Tandem angeradelt. Inglês Amid great giggling, Grandma and Grandpa rode up on the tandem.

Significados

a.leises, unterdrücktes Lachen
z.Nenhum significado definido ainda.

Declinação Significados

Sinônimos

Nenhum sinônimo definido ainda.

Frases de exemplo

  • Unter großem Gekicher sind Oma und Opa auf dem Tandem angeradelt. 
    Inglês Amid great giggling, Grandma and Grandpa rode up on the tandem.

Frases de exemplo

Traduções

Inglês giggle, giggling, snicker, sniggering, titter, tittering
Russo подавленный смех, смех, тихий смех, хихи́канье, хохот
Espanhol risa, risa contenida, risita
Francês ricanement, ricanements, rire discret, rire étouffé
Turco kıkırdama, kikirdeme
Português risadinha, riso contido
Italiano ghignare, ridacchiare, risatina, risatine
Romeno râs stins
Húngaro halkan nevetés, kuncogás
Polaco chichot
Grego καταπιεσμένο γέλιο, κρυφογέλασμα
Holandês gegiechel, gegrinnik, gelach
Tcheco chechtání, chichotání, hihňání, tichý smích
Sueco fnissande, fnitter, fnittrande, tyst skratt
Dinamarquês fnisen, kvidren
Japonês くすくす笑い, ひそひそ笑い
Catalão riure contingut, riure suau
Finlandês hiljainen nauru, kikatus
Norueguês kikking
Basco murriztutako irribarre, txikikada
Sérvio prigušeni smeh, tih smeh
Macedônio потиснат смех
Esloveno tih smeh, zadržano smejanje
Eslovaco potlačené smiech, tichý smiech
Bósnio prigušeni smijeh, tih smijeh
Croata prigušeni smijeh, tih smijeh
Ucraniano приглушений сміх, тихий сміх
Búlgaro приглушен смях
Bielorrusso падпольны смех, ціхі смех
Hebraicoצחוק מדוכא
Árabeضحك خافت
Persaخنده خفی
Urduدبے دبے قہقہے

Traduções

Declinação

Gekichers⁵ · -

Declinação
 

Comentários



Entrada

⁵ uso coloquial